البلد الآخر造句
例句与造句
- وفضلا عن ذلك، فإن موافقة البلد الآخر كان قبولها واجبا، وإلا فإن من العبث استعادة المواطنة المالطية ثم فقد مواطنة بلد الهجرة.
另外,还需要得到另一个国家同意,否则重新获得马耳他公民身份然后又失去了原籍国公民身份是无益的。 - (ب) من الممكن أن تكون بعض البلدان قد قررت أن من المفيد والملائم لبلد ما أن يكون ممثلون لإدارة الضرائب التابعة له موجودين في البلد الآخر الذي يرتبط معه بمعاهدة.
(b) 有些国家可能认为,本国税收管理部门代表派驻另一条约国是一种适当有效的做法。 - ويجتمع كل من الوزيرين والمسؤولين عن الطاقة وشركات توزيعها على نظيره في البلد الآخر في غضون شهر واحد في كمبالا، أوغندا، لدراسة طرائق تنفيذ هذا المشروع.
两国负责能源的部委以及能源配送公司将在一个月内在乌干达坎帕拉举行会议,研究该项目的实施方式。 - وستسهل معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين الفلبين وإسبانيا تبادل المجرمين المطلوبين وتسليمهم من البلد الذي يوجدون فيه وتحول دون إفلات هؤلاء المجرمين من العقاب بهروبهم إلى البلد الآخر الطرف في المعاهدة.
菲律宾和西班牙引渡条约将协助交换各自国内受通缉的罪犯,防止罪犯逃往缔约国,逃避惩罚。 - وأشار إلى أنه يمكن تفادي هذه الفروق والمراجحة الضريبية إذا قبل أحد البلدين المعاملة التي يخضع لها الكيان في البلد الآخر كأساس لتحديد معاملتها لنفس الكيان.
他说,一国如接受他国享有的处理方式,作为本国处理方式的决定因素,那么此种差异和套税就可以避免。 - 19- وكانت بلدان السوق المشتركة قد وقعت على اتفاقات تسمح لمواطني كل منها بالعيش والدراسة والعمل على أراضي البلد الآخر في ظروف تماثل الظروف التي يتمتع بها مواطنوه.
南共市国家已经签署了协议,允许对方国民在 在本国国民所享有的同等条件的领土上生活、学习和工作。 - وأفاد أحد البلدين اللذين تلقيا مساعدةً من الآلية العالمية بأن ذلك جرى بالاعتماد على استراتيجية التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية، في حين أفاد البلد الآخر بعكس ذلك.
在得到全球机制援助的2个国家中,有1个指出,其依据是全球机制设计的综合融资战略,另一个则不然。 - وكان من دواعي انشغالي استلامي لتقارير من كلا البلدين تفيد بحدوث تمييز على أساس الجنسية ضد مواطني كل من الطرفين في البلد الآخر وتعرض هؤلاء إلى صعوبات في سبيل الانتفاع من الخدمات الاجتماعية العامة.
我不无担忧地收到两国提交的关于各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。 - وإثر نيل هذه المنطقة المفترضة استقلالها، سأل السيد يوكوتا عن كيفية معاقبة محاكم هذا البلد الجديد جنود البلد الآخر على انتهاكاتٍ ارتكبوها ضد مواطنيه.
横田先生问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,新生国家的法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利的士兵呢? - وقد بقيت كوبا وبورتوريكو مستعمرتين إسبانيتين حتى عام 1898، حين احتلتهما أمريكا الشمالية، كما أن مواطني كل منهما دعموا مواطني البلد الآخر في نضالهم في سبيل الاستقلال.
在1898年被北美占领之前,古巴和波多黎各一直是西班牙的殖民地,他们的公民在各自的独立斗争中互相支持。 - وانطلاقاً من مبادئ السيادة الوطنية المعترف بها دولياً، لا يحق لأي بلد أن يتدخل في الشؤون الداخلية لأي بلد آخر، على الرغم من أن لدى البلد الآخر نظاماً اقتصادياً واجتماعياً مختلفاً.
鉴于注意到国际承认的国家主权原则,尽管他国有着不同的经济和社会制度,任何国家都没有权利干涉他国内政。 - ومن بين طرائق الاتصال التي يمكن توفيرها الإذن لمسؤول في أحد البلدين بالذهاب شخصيا إلى البلد الآخر لتلقي المعلومات من السلطة المختصة ومناقشة تلك المعلومات بغية التعجيل بعملية التبادل؛
可以规定的一种沟通方法是允许一国官员亲自前往另一国,从该国主管当局接收信息并进行讨论,以加快信息交流过程; - ومن بين طرائق الاتصال التي يمكن الاشتراط عليها، الإذن لمسؤول في أحد البلدين بالذهاب شخصيا إلى البلد الآخر لتلقي المعلومات من السلطة المختصة ومناقشة تلك المعلومات بغية التعجيل بعملية التبادل؛
可以规定的一种沟通方法是允许一国官员亲自前往另一国,从该国主管当局接收信息并进行讨论,以加快信息交流过程; - وليس لدى البلد الآخر اتفاق محدد، إلاَّ أنه استطاع استخدام أساليب تحرّ خاصة في إطار آليات التعاون العادية بين أجهزة الشرطة من قبيل منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي أو الإنتربول.
另一个国家没有具体的协定,但可在南部非洲警察局长区域合作组织或刑警组织等常规的警察合作机制内使用特殊侦查手段。 - وتشير المقابلات التي أجرتها البعثة مع العائدين إلى أن كلا البلدين يواصل التمييز ضد مواطني البلد الآخر وفرض شروط عليهم مما يؤدي إلى عدم وجود خيار آخر أمام الأشخاص سوى العودة إلى بلدهم الأصلي.
埃厄特派团与回返者的面谈表明,这两个国家都继续歧视对方公民,并且附加各种条件,使人们除了返回原籍国外,另无选择。