البغاء القسري造句
例句与造句
- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك زيادة في حوادث البغاء القسري بالنسبة للنساء اللائي اختطفن في بلدان ثالثة وأحضرن إلى كوسوفو.
本报告所述期间,从第三国将妇女绑架至科索沃并迫使她们卖淫的事件增加。 - وكثيرا ما ينظر في البغاء القسري مقترنا بالاتجار بالمرأة، ويتناول هذا الفصل تشعباتهما على الصعيدين الدولي والوطني.
强迫卖淫往往被认为与贩卖妇女是密不可分的,本章中论述了它在国际上和国内所产生的影响。 - وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت أن الأطفال والنساء الأجنبيات يُجبرن، في كثير من الأحيان، على البغاء القسري وأن الأطفال يقعون ضحايا للعبودية المنزلية.
此外,它还注意到儿童和外籍妇女经常遭强迫卖淫,当地儿童沦为家庭奴役受害者。 - وكثيرا ما يكون مآلهن البغاء القسري أو الخدمة المنزلية الاستغلالية أو العمل في قطاع الصناعة التحويلية في ظروف شبهة بالعبودية.
她们最后往往被迫卖淫,从事被剥削的家务工或在奴隶般的条件下从事制造和生产部门的工作。 - وعلاوة على ذلك، فإن هذا القانون يقضي بمنح ضحايا البغاء القسري حصانة من المقاضاة الجنائية إزاء وقوعهن فريسة للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
此外,根据这项法律,强迫卖淫的受害者假如是以性剥削为目的而被贩卖的,免除对其进行刑事起诉。 - وعندما يكون ضحايا الاتجار بالأشخاص من النساء أو الأطفال، فغالبا ما يقعون في ربقة البغاء القسري أو الزواج، أو الخدمة المنزلية وغيرها من أشكال الاستغلال.
当贩运人口受害者是妇女或儿童时,她们常常陷入被迫卖淫或逼婚、家务劳动和其他形式的剥削。 - وبعد أن بلغ ذروة في عام 1997 (500 22 امرأة وطفل كان هو العدد المقدر)، أظهر البغاء القسري انخفاضاً محدوداً في الفترة 1998-2000.
1997年一度达到峰值(大约22 500名妇女和儿童),1998-2000年间,被迫卖淫人数略有减少。 - ويشير " البغاء القسري " عموماً إلى حاﻻت السيطرة على شخص يكرهه شخص آخر على ممارسة نشاط جنسي.
" 被迫卖淫 " 通常系指对被他人为了性活动的目的提供其服务的人的胁迫控制的状态。 - وأوضحت المبادرة أن الجمعية الوطنية أصدرت في عام 2005 قانونا لحماية الشهود يهدف إلى تحسين محاكمة الجناة في قضايا البغاء القسري والاتجار بالأشخاص.
性权利倡议解释说,2005年,国民议会通过了证人保护法,目的是加强对强迫卖淫和贩运人口案件的起诉工作。 - (أ) الدولة الطرف بلد من البلدان المصدر للرجال والنساء والأطفال الذين يتعرضون للاتجار بالأشخاص، وخصوصاً للعمل القسري، وللنساء والأطفال الذين يُجبرون على البغاء القسري في بلدان أخرى؛
缔约国是作为拐卖人口、特别是强迫劳动以及对于妇女和儿童而言是被强迫在他国卖淫的男女和儿童的来源国; - ويُجرِّم القانون الجنائي الاتجار بالأشخاص في أحكامه المتعلقة بالخطف، ويحظر أيضا مختلف الممارسات المتعلقة بالاتجار على غرار البغاء القسري والعمل القسري والتسوُّل القسري.
《刑法》关于绑架的条款规定贩卖人口为犯罪行为,并禁止与贩运人口相关的各种活动,如强迫卖淫、强迫劳动和乞讨。 - 40- ويُجرّم قانون العقوبات الاتجار بالأشخاص في أحكامه المتعلقة بالخطف، ويحظر مختلف الممارسات المتعلقة بالاتجار على غرار البغاء القسري والعمل القسري والتسول القسري.
《刑法典》根据其绑架条款对贩卖人口罪以罪论处,并且还禁止各种各样与贩运人口相关的活动,例如强迫卖淫、强迫劳动和乞讨。 - 31- أفادت الورقة المشتركة 7 بأن الزيجات المؤقتة وغير المسجلة شائعة وهي لا تمنح النساء وأطفالهن أي حماية وتمثل شكلا من أشكال البغاء القسري في معظم الحالات(110).
联合来文7报告,常见的临时和未经登记的婚姻关系,致使妇女及其子女得不到保护,并在大部分情况下形成了一种强迫卖淫的形式。 - وفي الأرض الفلسطينية المحتلة، تلقى شريك محلي الدعم لإجراء أبحاث عن البغاء القسري والاتجار بالبشر بهدف تعزيز الوعي وتحسين الخدمات المقدمة إلى الناجيات من العنف وتحديد التدابير في مجال السياسات.
在巴勒斯坦被占领土,当地伙伴获得研究强迫卖淫和贩运人口的支助,以提高认识、改进对幸存者的服务并确定适当的政策措施。 - وقد أقرّ البرلمان قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004، الذي يُجرّم الاتجار بالأشخاص والرق والاختطاف والسخرة، بما في ذلك البغاء القسري وعمالة الأطفال وتهريب الأجانب.
议会通过了2004年第29号预防有组织犯罪法案,将拐卖人口、奴役、绑架、和强迫劳动(包括强迫卖淫)、童工和偷渡定为犯罪。