البشتون造句
例句与造句
- ويظهر الاستثناء الوحيد لذلك في الجماعات الأوزبكية التي تقدم لحركة الطالبان توغلا داخل أفغانستان بعيدا عن معاقل البشتون في الجنوب.
唯一的例外是乌兹别克族团体,它们帮助塔利班进入南部普什图核心地带以外的阿富汗地区。 - وتغير التوازن العرقي بشكل طفيف، حيث زاد تمثيل البشتون ليكاد يبلغ 50 في المائة، ونقص تمثيل الطاجيك إلى ما دون الثلث.
族裔均衡稍有变动:普什图人的代表权升至近50%,而塔吉克人的代表权降至不到三分之一。 - وبالإضافة إلى ذلك يستمر الاحتجاج الحاد على وجود نقص فادح في تمثيل البشتون في جميع المؤسسات الرسمية وخاصة في القطاع الأمني.
此外,普什图人对所有官方机构中、特别是在安全部门中任职人数严重不足仍不断表示强烈抗议。 - ويساورني قلق بالغ بصورة خاصة إزاء التقارير القائلة بتعرض البشتون في الشمال إلى المضايقات مـن قِبل مجموعــات عرقيـــة أخرى، مما أدى إلى تدفق اللاجئين صوب باكستان.
我尤其十分关切据报道在北部其他种族对普什图人的滋扰,导致成群难民涌往巴基斯坦。 - ويضم تنظيمه، إلى جانب البشتون المحليين، زهاء 35 أجنبيا من بينهم عرب وشيشانيون وأوزبكستانيون وباكستانيون.
军团中除了当地的普什图人以外,还包括大约35名外国人,其中有阿拉伯人、车臣人、乌兹别克人和巴基斯坦人。 - وتشير التقارير إلى أن 57 رجلا من الموالين لعناصر معادية للحكومة في مقاطعة هيرات التي يقطنها البشتون زارغون سلموا أنفسهم للسلطات.
报告表明,在赫拉特省的Pashtun Zarghun县,忠于反政府分子的57人已向当局投降。 - ومضى قائﻻ " إن المقاطعتين الباكستانيتين المجاورتين ﻷفغانستان تسكنهما جماعة البشتون وهي جماعة عرقية رئيسية في باكستان.
他又接着说, " 巴基斯坦有两个与阿富汗接壤的省的居民是普什图族,他们是巴基斯坦的一大族裔。 - وتتردد عدة آلاف من البشتون من المشردين داخليا في الجنوب في العودة إلى مناطقهم الأصلية في الشمال والغرب لتخوفهم من التعرض للتحرش والتمييز.
南部的数千名普什图族国内流离失所者因为害怕受到骚扰和歧视而不愿返回他们在北部以及西部的原居地。 - ومع ذلك، عقد في الجنوب الذي يسوده البشتون عدد من التجمعات التي طالبت بتأجيل الانتخابات أو الاستعاضة عنها بحلول أو آليات أخرى نظرا للحالة الأمنية.
不过,在普什图人占多数的南方,若干集会以安全局势为由,要求推迟选举,或以其他解决办法或机制来替代。 - وجاءت في الواقع هذه الشكوى من مجموعات البشتون في الشمال والغرب، الذين يدّعون أن أفرادا من جماعات عرقية أخرى ما زالت مسلحة جردتهم من السلاح وخدعتهم.
这就是特别听到的北部和西部许多普什图人群体的抱怨,他们声称正被仍然有武装的族裔群体解除武装,受其所害。 - وعلم المقرر الخاص أن الطلبان يعاملون البشتون في مخيمات اﻷشخاص المشردين داخلياً الموجودة بالقرب من حيرات معاملة أفضل من معاملتهم لﻷشخاص المنتمين إلى مجموعات إثنية أخرى.
特别报告员得悉,在赫拉特附近收容境内流离失所者的营地内,塔利班当局对普什图族人比对其他民族群体更宽容些。 - ومنذ سقوط حركة طالبان، والتوترات والنزاعات بين الإثنيات الضاربة جذورها في الماضي تتسبب في تحركات جديدة مهمة للسكان، وبخاصة البشتون الوافدون من الشمال.
自从塔利班被推翻以来,长期未解决的种族间紧张局势和冲突正在引起大量的新的人口流动,特别是普什图人从北方的流动。 - ثم اختتم وزير الخارجية الباكستاني، الذي ينتمي هو ذاته إلى جماعة البشتون العرقية، قائﻻ " إن هذه الحقيقة تكشف النقاب عن مسؤولياتنا وأولوياتنا " .
这个事实揭示了我们在阿富汗的责任和优先事项 " ,这便是身为普什图族的巴基斯坦外交部长的结论。 - وركزت التحقيقات التي قامت بها اللجنة على الشكاوى من حدوث اعتداءات على شهود في حالات انتهاكات حقوق الإنسان، وعلى حالة البشتون في الشمال، وعلى شكاوى قدمتها طائفة الهزارا من هلماند.
其调查重点是关于侵犯人权案的证人受到虐待的控诉、北部普什图人的状况和来自赫尔曼德的哈扎拉人的控诉。 - ويساور القلق المسؤولين الحكوميين المحليين إزاء شبح نشوء حلقة من العنف المدفوع بدوافع عرقية وإزاء التهديدات التي يلّوح بها البعض في طائفة البشتون بأنهم سيحولون أسلحتهم لتصبح مصوبة ضد الحكومة إذا لم تتم إقامة العدل.
当地政府官员担心族裔问题造成的暴力循环的幽灵,并担心如果得不到司法公正普什图社区会将武器转向政府。