البروز造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، تعطي النساء من حفظة السلام قدوةً في غاية البروز والتمكين بالنسبة للسكان في البلد المضيف.
此外,这些女性维和人员为东道国民众树立了非常明显的权能增强的榜样。 - وثمة نموذج تقني واقتصادي جديد آخذ في البروز يصوغ الجهود التي تبذلها البلدان لتحقيق التنمية والرفاه.
一个新的技术和经济模式正在涌现,影响着各国目前为促进发展和福祉所作的努力。 - وقد أشارت هيئات الأمم المتحدة إلى التزامها بمساعدة الحكومات الثلاث في الحصول على أكبر قدر ممكن من البروز الإعلامي من أجل المناسبات التذكارية المقررة للاحتفال بالذكرى السنوية.
联合国机构已承诺帮助三国政府尽量扩大周年纪念活动的影响。 - في كل سنة، تكتسب النساء في جمهورية كازاخستان مزيداً من الاعتراف العام ويحصلن على مزيد من البروز على الصعيد الرسمي.
每年,妇女在哈萨克斯坦共和国获得越来越多的公众认可且在公职方面越来越优秀。 - وفي حين أن الاتجاهات في أوروبا الغربية وفي أمريكا الشمالية تُظهر بعض الاستقرار فإن جنوب شرقي آسيا آخذ في البروز كسوق سريعة الصعود.
尽管西欧和北美洲的趋势看似比较稳定,但东南亚已作为一个迅速升起的市场出现。 - وما البروز المتزايد للبلدان الناشئة بوصفها شريكا تجاريا رئيسيا لأقل البلدان نموا إلا مؤشر إيجابي على الجهود الرامية إلى الحد من التقلبات الاقتصادية.
新兴国家作为最不发达国家的主要贸易伙伴日益突出,这预示着将减少经济的波动。 - وينطوي العمل الذي يقوم به أعضاء فرقة العمل على إمكانية البروز كــ ””آلية موارد““ للبلدان النامية.
工作队成员的工作有着成为发展中国家 " 资源机制 " 的潜力。 - وهناك بُعد جديد آخذ في البروز في التجارة الدولية ويتمثل في التجارة الإلكترونية ونماء الشبكات المتكاملة المالية وشبكات الإنتاج والتوريد.
国际贸易中一个新的、正在兴起的方面是电子商务和金融、生产和供应者的一体化网络的成长。 - وتحتاج التحديات الآخذة في البروز إلى التصدي لها من أجل حماية النساء والأطفال لكونهم الفئة الأضعف والأكثر معاناة من جراء تغير المناخ وحالات الكوارث.
目前需要应对正出现的挑战,保护在气候变化和灾害情况下最易受伤害的妇女和儿童。 - وركزت الاهتمام أيضا على المسائل الآخذة في البروز في الوقت الراهن مثل الشيخوخة والهجرة الدولية التي تؤثر على البرامج والبلدان المانحة في وقت واحد.
她还重视新出现的问题,例如老龄化和国际移徙问题,这些对方案和捐助国都产生了影响。 - 58- والعلامة الأخرى المثيرة للقلق هي البروز القوي للمنظمات التي يطلق عليها اسم " المنظمات الشعبية " .
还有一个令人忧虑的迹象是所谓的 " 民众组织 " 势力日益强大。 - ومن منظور إسرائيل، فإن التهديدات التي تشكلها اﻷسلحة الكيميائية ضدها لم تنحسر في السنوات اﻷخيرة بل إنها اكتسبت مزيدا من البروز والحدة.
从以色列的角度看,近年来不仅针对以色列的化学武器威胁没有减少,而且这种威胁更加突出和尖锐。 - يشمل التقرير مناقشة مستفيضة وحسنة التوقيت بشأن البروز والأهمية المتزايدين لقضايا الصحة العالمية في جدول الأعمال الدولي وخطط السياسة الخارجية.
这份报告对全球卫生问题在国际和外交政策议程中所具有的日益突出地位和重要性作了丰富而适时的讨论。 - وبمرور الوقت، يحصلن على الترقيات المستحقة ويحققن حضورا متزايد البروز في المستويات العليا لعدة من الدوائر الحكومية.
随着时间的推移,她们得到了合理晋升,并且在一些政府服务部门的更高级职位上,做出了越来越多的杰出贡献。 - وسيكون للسلطات الخبرات وإمكانيات البروز ذاتها التي تتمتع بها حاليا، كما أنها ستواصل العمل تحت إشراف الوزارة المسؤولة عن نطاق السلطة ذات الصلة.
主管部门应拥有它们当今本应该具有的经验和远见,并且仍在负责上述职权范围的部委领导下开展工作。