البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر造句
例句与造句
- وقد اقتُرِح هذا المشروع على الجمهورية التشيكية وبولندا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر من جانب مركز منع الجريمة الدولية في مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
该项目是为捷克共和国和波兰提出的,作为联合国药物管制和预防犯罪办事处国际预防犯罪中心发起的全球打击贩卖人口方案的组成部分。 - 85- وورد التمويل أو التعهد بتقديم المساعدة لأنشطة ومشاريع البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر من حكومات البرتغال وبلجيكا وفرنسا وكندا والنرويج والنمسا وهولندا والولايات المتحدة.
现已从奥地利、比利时、加拿大、法国、荷兰、挪威、葡萄牙和美国等国政府那里收到了为援助打击贩运人口的全球方案的活动和项目提供的资金和认捐。 - وردا على ذلك، يعالج البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب مسألة الاتجار بالنساء والفتيات باعتباره شكلا محددا من أشكال العنف ضد المرأة.
为应对这一问题,毒品和犯罪问题办事处的 " 打击贩运人口全球方案 " 将贩运妇女和女童的行为作为一种具体的暴力侵害妇女的行为形式。 - وأشار في هذا الصدد إلى أن مركز منع الجريمة الدولية قد اضطلع بمشاريع للتعاون التقني في سبعة بلدان ويقوم حاليا بأنشطة مرضية؛ ومع ذلك، فإن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يحتاج إلى مزيد من الدعم.
在这个问题上,他注意到,国际预防犯罪中心在七个国家中开展了技术合作的项目;它正在从事的工作是令人满意的。 然而,制止贩运人口的全球方案需要得到更多的支助。 - وعلى الصعيد الدولي، يقدم البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر المساعدة إلى الوكالات والمؤسسات والحكومات بغية وضع تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالبشر، كما أقام البرنامج تعاوناً وثيقاً مع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية أخرى في مجال تنفيذ الأنشطة.
在国际一级,全球遏制贩卖人口方案向各机构、组织和政府提供援助,以制定打击贩运人口的有效措施,并在有关活动的执行中与其他政府间组织和非政府组织密切合作。 - 6- يعرب عن الحاجة إلى الموارد الكافية بغية احراز تقدم في مواصلة اضفاء الطابع العملي على أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي وبغية تنفيذ المشاريع المضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد والبرنامج العالمي لمكافحة الجريمة المنظمة؛
表示需要有充足的资源才能使进一步具体落实国际预防犯罪中心各项活动的工作取得进展,能使打击人口贩运全球方案、反腐败全球方案和打击有组织犯罪全球方案下的项目得到执行; - 6- يعرب عن الحاجة الى الموارد الكافية بغية احراز تقدم في مواصلة اضفاء الطابع العملي على أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي وبغية تنفيذ المشاريع المضطلع بها في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد والبرنامج العالمي لمكافحة الجريمة المنظمة؛
表示必须要有充足的资源才能使进一步具体落实国际预防犯罪中心各项活动的工作取得进展,能使打击人口贩运全球方案、反腐败全球方案和打击有组织犯罪全球方案项下的项目得到执行;
更多例句: 上一页
相关词汇
- "البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب"造句
- "البرنامج العالمي لمراجعة الرقابة على السلامة"造句
- "البرنامج العالمي للقاحات والتحصين"造句
- "البرنامج العالمي للطاقة المستدامة"造句
- "البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة 1996-2005"造句
- "البرنامج العالمي لمكافحة الفساد"造句
- "البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال"造句
- "البرنامج العربي لتمويل التجارة"造句
- "البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي"造句
- "البرنامج الفرعي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا"造句