البراغماتية造句
例句与造句
- وأكدت الدول الحائزة للأسلحة النووية مجددا على ما تسهم به العملية البراغماتية التدريجية في نزع السلاح النووي، وشددت على صحة هذا المسار.
核武器国家重申务实、逐步推进的进程对核裁军的贡献,并强调这条道路是有效的。 - البراغماتية بوصفها رؤية - بالفعل ميزة صبغت تولي همرشولد منصبه.
这种将实用主义和愿景结合起来的做法 -- -- 作为愿景的实用主义 -- -- 确实是哈马舍尔德任职期间鲜明的特色。 - ويمكن أيضا ملاحظة النزعة البراغماتية التي توجه الخدمات العامة في ظاهرة سنغافورة في الجمع بين الانضباط داخل الأسواق وتدخل الدولة في السياسات العامة.
新加坡公务员制度遵循的务实主义,也可在市场纪律与国家公共政策干预的结合中看到。 - فاقتراح السفراء الخمسة يحظى بتأييد قوي جداً ولكن درجة من البراغماتية التي تحيط بتطوره قد سادت في هذه الهيئة لبعض الوقت.
5国大使的建议支持者很多,但若干时候以来,裁谈会中对其演变出现了一定程度的实用主义。 - فالسياسات البراغماتية للتجارة والتنمية، والاستراتيجيات والأطر على المستويات الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف يمكن أن تطوَّر من أجل تحرير وتيسير حركة اليد العاملة.
可以制定国家、区域和多边层面的现实的贸易和发展政策、战略和框架,使劳动力流动自由化和更为便利。 - ويتعين أن تعيد هذه الإصلاحات تعريف دور مؤسسات الإدارة الاقتصادية والمالية العالمية بما يجسد الواقع المعاصر على أن يكون ذلك مستندا إلى البراغماتية والتعاون.
这些改革需要在坚持务实和协作的同时,重新界定全球经济和金融治理机构的作用,以反映当今现实。 - وسيتطرق السيد بورغينيون إلى موضوع " نحو البراغماتية والشراكة في اقتصادات التنمية " .
Bourguignon先生将谈及 " 走向发展经济中的实用主义和伙伴关系 " 主题。 - وقال إن معظم المتمرسين الدبلوماسيين ينزعون إلى البراغماتية ويستفيدون من أي حالة أقصى ما يمكن من خلال النظر في الجهات والعناصر الفاعِلة.
多数从事外交的人趋向实用主义,往往考虑到某一特定情势中发挥作用的各种角色和因素,尽量利用这种情势。 - وما دامت الدول الأعضاء تحترم مصالح بعضها البعض، وتراعي شواغل بعضها البعض، وتبدي البراغماتية والمرونة، فإننا سنتمكن من إيجاد السبيل نحو إصلاح مقبول للجميع.
只要会员国都尊重对方利益,照顾彼此关切,体现务实和灵活精神,就能够找到一条被普遍接受的改革道路。 - 6- وتوجد لدى نيوزيلندا بضعة تشريعات معينة ضمن نطاق قانونها الخاص بالإعسار، تقوم من حيث المبدأ على توفير سند تشريعي للممارسات البراغماتية في بلدان أخرى، حسبما ذكر أعلاه.
新西兰在其无力偿债法内没有具体的立法,主要是从法律上对上述其他国家使用的实用方法给予核准。 - وفي هذا الصدد، فإن البراغماتية واحترام التنوع في سياق المجموعة الكاملة من سياسات التنمية هما بالتأكيد أكثر ملاءمة من اعتناق معتقدات إيديولوجية تتعلق بسير الاقتصادات والمجتمعات.
在这方面,务实主义和尊重各类发展政策多样化肯定比坚守经济和社会应如何运作的意识形态信念更合适。 - من بين أهم المبادئ التي يسترشد بها النهج الذي تتبعه سنغافورة إزاء الحوكمة توخي البراغماتية في إيجاد التوازن بين التنمية الاقتصادية الرأسمالية والتناغم الاجتماعي والأمن().
新加坡治理方针遵循的最重要原则之一是在平衡资本主义经济发展、社会和谐与安全的过程中采取务实主义。 - ويستتبع النهج الجديد التحول من نموذج خطي للتكامل يشدد بشكل مفرط على العمليات، إلى نهج يتسم بقدر أكبر من البراغماتية وموجه نحو تحقيق النتائج.
这种新做法呼吁摒弃线性一体化模式(该模式过于注重进程),转而采用更加务实、注重结果的办法对待一体化。 - 27- وفي السياق الراهن، ربما تكون البراغماتية والاستعداد للتجربة والتعلم من الأمور الأكثر جدوى في نجاح صنع السياسات من الدوغماتية والاعتماد على الوصفات القديمة.
在目前背景下,与教条主义和依赖预先构想的决窍相比,务实精神和愿意实验和学习可能是进行成功决策的更适切的特征。 - وقالت إن الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر ينبغي، لهذا السبب، أن تركز على التدابير البراغماتية ذات الوجهة العملية التي توفر بيئة تستطيع فيها الشعوب الأصلية أن تتمتع تمتعا تاما بحقوقها الإنسانية غير القابلة للتصرف.
因此,大会的成果应侧重于务实、注重行动的措施,为土着人民创造一个可充分享受其不可剥夺的人权的环境。