البحّارة造句
例句与造句
- 140- وتأسف اللجنة لكون قانون الأسطول التجاري لعام 1894 لا يزال ساري المفعول، وهو القانون الذي ينص على أن البحّارة الذين يتغيبون بدون إذن يعاقبون بإجبارهم على العمل على متن السفن.
1894年的《商业航运法》仍然有效,其中规定,对未经批准不出工的海员罚以船上强劳,委员会对此深感遗憾。 - وبالرغم من أنه لا يوجد في المملكة المتحدة أي أساس في القانون البلدي لتقديم مطالبات بالنيابة عن البحّارة الأجانب()، هناك بعض التأييد لحق تقديم مطالبة من هذا القبيل في الممارسة العملية وفي السوابق القضائية.
尽管联合王国的国内法中没有任何代表外国水手求偿的依据, 但在实践和判例法中,这种求偿权得到某些支持。 - فقد غدا البحّارة يُتهمون على نحو متزايد بارتكاب مخالفات جنائية ويُحتجزون لفترات طويلة بعد وقوع أي حادث بحري، وفي بعض الحالات دون منحهم أجورهم، بل ودون أن تتم محاكمتهم وفق الأصول القانونية.
13 在发生海上事故之后对海员提出刑事指控并对其进行长时间关押的事情越来越多,在一些这样的情况下,海员被停发工资,而且没有适当法律程序的保护。 - وعلى الرغم من أن الناتج المحلي الإجمالي هو مؤشر مقبول، فقد يكون من الأنسب في حالة توفالو النظر في الناتج القومي الإجمالي، لأن هذا الأخير يأخذ في الحسبان العائدات الضخمة الناشئة عن رخص صيد الأسماك، وتحويلات البحّارة وعوائد الاستثمار.
尽管国内生产总值是通行指标,但是对于图瓦卢采用国民生产总值更合适,因为后者考虑到了从颁发捕鱼许可证、海员汇款和投资所得的可观收益。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعديلات التي أدخلت على اتفاقية العمل البحري لسنة 2006، في عام 2014، تتطلب أن يخصص أصحاب السفن تأمينا مالياً لتغطية التخلي عن البحّارة فضلا عن الوفاة أو الإعاقة الطويلة الأجل للبحارة بسبب الإصابة المهنية ومخاطر المهنة().
此外,《2006年海事劳工公约的2014年修正案》要求船东有资金保障,以用于覆盖海员被遗弃、死亡或因工伤或危险而造成的长期残疾等情况。 - إن دول منطقة البحر الكاريبي، التي هي دول علَم بارزة ودول موانئ ودول مزوِّدة بأطقم الملاحة، تدعم دعماً كاملا أعمال المنظمة البحرية الدولية، ولا سيما تنوّع لجانها التي تعالج المسائل المتعلقة بسلامة الحياة في البحر، والأمن البحري، وتدريب وتأهيل البحّارة وحماية البيئة البحرية.
加勒比国家是重要的船旗国、港口国和船员提供国,我们完全支持海事组织的工作,特别是其负责海上生命安全、海事安全、水手培训和认证工作以及保护海洋环境等问题的各个委员会。
更多例句: 上一页