الباهرة造句
例句与造句
- واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، على قيادته الباهرة للدورة الماضية لهذه الجمعية.
我还对你的前任、圣卢西亚外交部长朱利安·亨特先生表示敬意,他出色地领导了大会上届会议。 - ومن الإنجازات الباهرة التي حُققت قيام السكان المحليين في بعض المناطق بإحضار أسلحة وذخائر وغيرها من المتفجرات إلى الشرطة المحلية والقوة بشكـل طوعــي.
突出成就之一是,在某些地区当地人民自愿将武器,弹药和其它爆炸物上缴地方警察和稳定部队。 - وينبغي ألا تطوَّر قدرات الأمم المتحدة على سبيل التنافس مع الجهود الباهرة التي تبذلها حاليا منظمات إقليمية عديدة، وإنما ينبغي تطويرها بالتعاون معها.
发展联合国的能力不应与许多区域组织正在作出的令人钦佩的努力相竞争,而应与这些组织合作。 - 43- وأعرب كل المتكلّمين عن امتنانهم لتايلند على ضيافتها الباهرة وجهودها الجبارة في تنظيم مؤتمر ناجح جدا.
所有发言者均对泰国的盛情款待以及泰国为举办非常成功的第十一届预防犯罪大会所付出的巨大努力表示感谢。 - وأود أن أثني على مهارتكم الدبلوماسية الباهرة وتصميمكم على التغلب على المعوقات الإجرائية ونجاحكم في دفع المؤتمر إلى النظر بإمعان في جدول أعماله.
我要赞扬你以非凡的外交技巧和决心克服了程序上僵局并设法推动大会对其议程进行实质性审议。 - وأشارت فلسطين إلى إنجازات جنوب أفريقيا الباهرة في تحقيق المساواة للنساء وتكافؤ فرص العمل والتعليم والأمن الغذائي، كما أشارت إلى التحديات التي تواجهها في مجال الصحة.
它注意到南非在男女平等、工作、教育、食物安全平等以及卫生挑战方面取得的出色成就。 - وأشارت فلسطين إلى الإنجازات الباهرة التي حققتها جنوب أفريقيا في تحقيق المساواة للنساء وتكافؤ فرص العمل والتعليم والأمن الغذائي، كما أشارت إلى التحديات التي تواجهها في مجال الصحة.
它注意到南非在男女平等、工作、教育、食物安全平等以及卫生挑战方面取得的出色成就。 - وبفضل شعب جورجيا، لدينا تجربة ناجحة في الديمقراطية، وبفضل تضحيات هذا الشعب وإصراره، حققنا النتائج الباهرة التي نشهدها اليوم.
多亏了格鲁吉亚人民,我们的民主试验取得了成功,多亏了他们的牺牲和决心,我们今天取得了如此感人的成果。 - وقال إن جامايكا تتطلّع أيضاً إلى استمرار الحوار داخل إطار لجنة بناء السلام نظراً لأنها تعتمد على النجاحات الباهرة التي أنجزتها حتى الآن.
牙买加还期待继续在建设和平委员会范围内开展对话,因为该委员会正是建立在其业已取得的显着成就上的。 - والنتيجة الباهرة لهذه السياسة هي ضمان استقرار الاقتصاد الكلي والاستقرار الاجتماعي في البلاد، والنمو الاقتصادي المستمر، وارتفاع دخل السكان.
乌兹别克斯坦出现的宏观经济和社会稳定、稳定的经济持续增长以及个人收入的增加,都是这一政策取得的惊人成果。 - 102-10- مواصلة تعزيز الإنجازات الباهرة التي حققها البلد حتى الآن، في مجال تعزيز حقوق الإنسان بما في ذلك في مجال الخدمات الصحية والاجتماعية (زمبابوي)؛
10. 继续在保健和社会服务领域内巩固该国在促进人权方面所取得的令人印象深刻的成就(津巴布韦); - وأضاف إن فييت نام تنوه بالإنجازات الباهرة التي حققتها اليونيدو خلال السنوات الماضية وتقدر الجهود التي تبذلها المنظمة للنهوض بدورها كإحدى المنظمات الإنمائية الدولية البارزة.
越南注意到工发组织在前几年里取得的显着成就,并赞赏本组织努力发挥其作为主要国际发展组织之一的作用。 - ولاحظ النتائج الباهرة التي حققتها بيلاروس في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الحق في العمل والصحة والتعليم.
俄罗斯联邦注意到,白俄罗斯在基本经济和社会权利,包括工作权利、健康权和受教育权方面取得了令人印象深刻的成果。 - ويرى أعضاء المجلس بوادر مشجعة للغاية في النتائج الباهرة التي تحققها بالفعل زيادة استخدام هذا النظام بشكل منتظم، حتى في مراحله الأولى.
令董事会成员欢欣鼓舞的是,即便还处于早期阶段,在进一步系统全面地利用这一系统方面已取得了令人瞩目的成绩。 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدد الأستاذات في الجامعة، وهو عدد قليل بشكل يبعث على القلق برغم الإنجازات الباهرة التي حققتها المرأة في التعليم العالي.
尽管在妇女接受高等教育方面取得了很大成就,但委员会感到关切的是,大学中女教授的人数很少,这种情况令人担忧。