البارزون造句
例句与造句
- وسيجتمع الأشخاص البارزون الخمسة مرتين في جنيف خلال عام 2002 ومرة واحدة في عام 2003؛
这五名知名人士将于2002年在日内瓦开两次会,于2003年开一次会; - وسيجتمع الأشخاص البارزون الخمسة مرتين في جنيف خلال عام 2002 ومرة واحدة في عام 2003؛
这五名着名人士2002年将在日内瓦举行两次会议,2003年举行一次会议。 - كما تنطبق تدابير توخي الحرص الواجب على علاقات العمل التي يقيمها الأشخاص البارزون سياسيا أو أفراد أسرهم أو أعوانهم المقربين؛
尽职调查措施还适用于政界人士或其家庭成员或与其关系密切者建立的商业关系, - والبحاثة البارزون من الجامعات وخبراء المشاريع الميدانيون هم دائما على ارتباط بهذه المحافل لضمان اﻻطﻻع المهني على آخر التطورات ومشاطرة الخبرة.
大学杰出学者和外地项目专家常常参加这些论坛,以确保专业上的订正和分享经验。 - وكان الخبراء الدوليون البارزون قد أكدوا للبرازيل منذ 50 سنة أنه ليس لديها موارد نفطية، وأن تأسيس شركات نفط وطنية أمر غير ضروري.
五十年前,当时主要的国际专家断言巴西没有石油资源,建立国家石油公司没有意义。 - وكان تشريح الحيوانات الحية من بين الموضوعات التي ناقشها بشدة الأعضاء البارزون في المجتمعات العلمية والإنسانية في المملكة المتحدة.
活体解剖成为一个争论的问题,引起联合王国科学界和人道主义界主要成员发表了强烈的意见。 - وفي خلال دورات الألعاب الأوليمبية وفيما بينها، منح الرياضيون البارزون من جميع أنحاء العالم صورهم ووقتهم ومواردهم للمشاركة في هذه البرامج.
在奥运会举行之际及休会期间,来自世界各地的体育界明星人物贡献出其形像、时间和资源,参加这些方案。 - 15- [وسيساعد الشركاء الإنمائيون، بما في ذلك الشركاء على أساس ثنائي [والشركاء الإنمائيون البارزون لأقل البلدان نمواً هم البلدان المتقدمة على الأساس الثنائي إلى جانب المنظمات المتعددة الأطراف.
[[发展伙伴,包括双边伙伴]最不发达国家的主要发展伙伴是双边的发达国家和多边的组织。 - قد يحتاج مولدو النفايات والمستخدمون الصناعيون السفليون البارزون (مثل، مركبي مبيدات الآفات) لمنتجات ومواد تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة إلى وضع خطط لإدارة النفايات.
63. 可要求那些废物生成者以及含有持久性有机污染物的产品和用品的重要下游工业用户(农药的配制等),制订废物管理计划。 - 64- قد يحتاج مولدو النفايات والمستخدمون الصناعيون السفليون البارزون (مثل، مركبي مبيدات الآفات) لمنتجات ومواد تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة إلى وضع خطط لإدارة النفايات.
64.可要求那些废物生成者以及含有持久性有机污染物的产品和用品的重要下游工业用户(农药的配制等),制订废物管理计划。 - كما استعرض الخبراء البارزون الذين وضعوا اتفاقية حقوق الإنسان والطب البيولوجي مشروع القانون المتعلق بالأبحاث الطبية والبيولوجية وبحقوق الإنسان وذلك كجزء من الدعم المقدم من الإدارة العامة للشؤون القانونية في مجلس أوروبا.
作为欧洲理事会法律事务总局提供的支持的一部分,曾经起草《人权和生物药剂学公约》的着名专家审查了关于人类医学和生物学研究的法案。 - 5- وأجرى الخبراء البارزون المستقلون تبادلاً مفصلاً للآراء مع شتى أصحاب المصلحة بمن فيهم ممثلو الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وممثلو المجتمع المدني، وتعاونوا بشكل وثيق مع المفوض السامي بالإنابة لحقوق الإنسان.
独立知名专家与一系列利益有关者,包括各国代表、联合国机构代表和民间社会代表详细交换了意见,并与代理人权事务高级专员进行了密切合作。 - ويتنقل هؤلاء الخبراء القانونيون البارزون الذين ينتمون إلى محكمة الاستئناف بين الدول الأعضاء في النظام القانوني لمنطقة شرقي البحر الكاريبي للاستماع إلى الطعون المقدمة من المواطنين الذين لا يقبلون بقرارات المحاكم العليا في أقاليمهم.
这些法官都是上诉法院的成员,他们在东加勒比成员国中巡回审理案件,所接受的案件都是对本地高等法院的判决不满的各国公民提出的上诉。 - تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات الضرورية بغية تعزيز العمل الذي يقوم به الخبراء البارزون المستقلون، وأن تبلغ رئيس مجلس الأمن والأمين العام بما يتم بشأن تلك الخطوات؛
" 66. 请联合国人权事务高级专员采取必要措施以强化独立知名专家的工作,并就此向人权理事会主席和秘书长通报此类措施; - ولكنّ الفقرة 2 (ب) من المادة 52 تُلزم الدول الأطراف بإبلاغ المؤسسات المالية بهوية شخصيات طبيعية أو اعتبارية معيّنة يُتوقع من تلك المؤسسات أن تطبّق الفحص الدقيق على حساباتها، ومنها الأشخاص البارزون سياسيًّا.
但是,第五十二条第二款第项要求缔约国将应当由金融机构对其账户实行强化审查的特定自然人或者法人的身份通知这些金融机构,其中包括政治公众人物。