البؤساء造句
例句与造句
- المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء منظمة أطباء العالم (دولية)
Myochikai(妙智会基金会) - المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء
米索尔基金会 - , ليس له علاقه بالجيد والبغيض . فقط البؤساء
不在乎好人与坏人, 只在乎这个人是否悲惨 - وأود أن أقول إن من له قلب عليه أن ينصت إلى صراخ البؤساء في الأرض.
让我表明,有同情心的人应该听取世界穷困者的呼声。 - بل ينبغي أن نواصل اتحادنا من أجل مد يد العون لجميع البؤساء في أرجاء العالم. فكل حياة بلا استثناء لها قدسيتها.
相反,我们应当继续联合一致,帮助全世界所有处于悲痛者。 - وللمنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء بالتالي سياسة محددة بشأن حقوق الإنسان وتتبع في تعاونها في مجال التنمية نهجا يتمحور حول حقوق الإنسان.
因此,基金会在开展发展合作时具有确定的人权政策,采取人权办法。 - إن الإحساس بمعاناة هؤلاء البؤساء المشردين من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية أصبح واجب كل منصف ذي ضمير حي.
有良知的公道人,没有一个不同情美利坚合众国贫穷潦倒、无家可归的公民的痛苦。 - ومبادئ الديمقراطية، وسيادة القانون، واحترام الحقوق المدنية والسياسيّة، بعيدة عن الفقراء البؤساء في هذه الأرض.
民主、法治、尊重公民权利和政治权利,对地球上不幸的贫困者来说,这些都显得十分遥远。 - تأسست المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء في عام 1958، في هيئة وكالة تعمل على مكافحة الجوع والمرض في العالم.
米索尔基金会成立于1958年,是一个在全球范围内致力于反饥饿、反疾病的机构。 - ويمكن القول بحق إن المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء قدمت طوال الفترة المشمولة بالتقرير إسهامات هامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
可以说,在本报告所述期间,米索尔基金会为推动各项千年发展目标持续作出了重要贡献。 - وفي عام 2007، بدأت المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء مشروعا يستغرق ثلاث سنوات لمكافحة الآثار السلبية لتغير المناخ في بلدان الجنوب.
2007年,基金会启动了一个三年期项目,以消除全球南部所面临的气候变化带来的不利影响。 - وتعد المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء (ألمانيا) وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية ومؤسسة أوكسفام نوفيب ومؤسسة أوكسفام بريطانيا العظمى من بين شركائها الممولين الجدد.
协会新的供资伙伴包括:主教慈善救济会(德国)、联合国民主基金、荷兰乐施会和英国乐施会。 - تأسست المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء في عام 1958 كوكالة ' لمكافحة الجوع والمرض في العالم`.
米索尔基金会成立于1958年,致力于 " 在世界各地消除饥饿和疾病 " 。 - ولذلك، تضم فنزويلا صوتها إلى صراخ البؤساء على الأرض في المناداة بإحداث تحويل هيكلي للأمم المتحدة، وتغيير جذري في المنظمة، كما يقول فرانتز فانون.
因此,委内瑞拉也要同法兰兹·法农所说的世界穷困者一起大声疾呼,要求联合国进行体制改革,根本改变联合国。 - وأعتقد اعتقادا جازما أن استمرار تذكُّــر وإثارة هذه الحواجز التقليدية سيفضي في نهاية المطاف إلى سلوك أكثر طواعية من قِـبل أولئك الذين يمثلون المصدر الرئيسي لتهديد السكان البؤساء وعدم أمنهم.
我坚信,不断回顾和提出这些规范将最终使那些构成受难人口的主要威胁和不安全来源的人变得更为规矩。