الاندفاع造句
例句与造句
- كما يمكن أن يؤدي هذا الفشل إلى الاندفاع وراء تحقيق المصالح المنفردة والثنائية والإقليمية.
它也可能加快单边主义、双边主义和区域主义的有力推行。 - والتصدّي لكلا هذين التحدّيين عنصر أساسي في الاندفاع نحو تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
解决这两项挑战,是争取建立无核武器世界努力的重要内容。 - ومن شأن هذه المشاكل أن تسبب تباطؤ في الاندفاع نحو تنفيذ برامج السكان على الصعيد القطري.
这些问题拖缓了国家一级执行人口方案的动力。 4. 水和卫生 - فمثل هذا التأخير سيتسبب في نسيان الدول تقاريرها وفي فتور الاندفاع لدى مجتمع المعاقين.
这种延迟将造成各国忘记其报告内容,残疾社区的动力就会减退。 - سأقول لك شيئاً، إذا استمرّ هؤلاء الــ (مارينز) في الاندفاع بهذا الشكل، سوف يتمّ إطلاق النار عليهم وقتلهم
我要告诉你点事 这些海军们一直横冲直撞 这会让他们没命的 - بيد أن الاندفاع هو في ارتفاع لوضع حد لدورة الإفلات من العقاب والتماس العدالة للضحايا.
不过,结束有罪不罚的循环以及追求为受害者伸张正义的势头越来越猛。 - إننا نؤمن بأن من واجبكم، سيدي الرئيس، أن تنقذوا الوضع، لتجنّب هذا الاندفاع الطائش نحو الكارثة.
主席先生,我们相信,应当由你来挽救局面,避免不顾一切地陷入灾难。 - وشكّل الاندفاع إلى المناطق الحضرية ضغطا على اقتصاداتنا التي تقوم على الزراعة، ولكنه لم يوجد فرص العمل.
向都市的迁移对基于农业的经济造成了压力,但并没有提供工作机会。 - والهدف من الاندفاع نحو التدويل من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج هو تعزيز قدرة الشركات التنافسية.
积极通过对外直接投资进行国际化,其目的在于提高南非公司竞争力。 - وبدون الاندفاع إلى إجراء الانتخابات، يلزم أن نقتنع بأن هذه التسوية السياسية يدعمها السكان.
我们不能急于举行选举,但是要对这种政治解决受该国人口的支持情况感到满意。 - ولمنع هذا الاندفاع ربما احتاج الأمر إلى استخدام القوة الأمر الذي قد يتسبب في وقوع ضحايا أبرياء.
为防止这种情况的发生,就不得不诉诸武力,而这又可能造成无辜的伤害。 - 9- وواصل حديثه قائلاً إن الاندفاع الطموح في إعداد البرامج لدى اليونيدو يتطلّب بناء قدرات إنجاز متكافئة قياسياً مع هذا الجهد.
工发组织雄心勃勃的方案发展努力要求加强与之相称的执行能力。 - 6- والعولمة الحالية تعزّز، من خلال منطق التوحيد الذي تقوم عليه، هذا الاندفاع الغريزي نحو الانغلاق والانزواء القائمين على الإحساس بالهوية.
当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立的情况更形严重。 - ونحث على توخي الحذر في الاندفاع نحو استخدام الوقود الأحيائي لوقف اعتمادنا على الوقود الأحفوري.
我们促请在为了摆脱我们对化石燃料的依赖而急于使用生物燃料方面持谨慎态度。 - ويتمثل الدرس الوحيد الذي تعلمناه في أن الحرب والقمع لا يؤديان إلا إلى تأجيج الاندفاع إلى الرد بصورة متطرفة وعنيفة.
我们所汲取的唯一教训是,战争和压迫只会激起彻底、猛烈的反抗冲动。