الاكتساب造句
例句与造句
- وفي المادة 247، على الاكتساب غير المشروع للأسلحة النارية أو الذخيرة أو المواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة؛
第247段内关于非法取得武器、弹药、爆炸物或爆炸装置的责任; - وتترك هذه المادة جانباً مسألة الاكتساب الطوعي لجنسية دولة ثالثة لأنها تتجاوز نطاق هذا الموضوع.
本条没有涉及自愿取得第三国国籍的问题,这个问题超出了本专题的范围。 - أما إذا كان الاكتساب لفترة محددة فقط أو بحيازة عامة ففي هذه الحالة يُدفع للمالك إيجار تملك.
如果只是在规定的时间内或在公共保有期内占用土地,则支付租金即可。 - ومضى فقال إن المادة 10 تبين المبدأ الواضح المتمثل في فقدان الجنسية فور الاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى.
第十条表明一个明显的原则,就是自愿取得另一国国籍即丧失先前国国籍。 - وكلّ من يكتسب الجنسية التوغولية يتمتع، منذ تاريخ يوم هذا الاكتساب بكافة الحقوق المرتبطة بالصفة التوغولية.
凡是取得多哥国籍的人,自取得多哥国籍之日起,享有与多哥人资格有关的一切权利。 - وهذا " الاكتساب " يحد من إمكانية حصول أعضاء الجماعة الكاريبية على المساعدة الإنمائية.
这种 " 升级 " 限制了加共体成员对发展援助的获取。 - وأتاح هذا الاكتساب لشركة " لوك أويل " موطئ قدم قوياً ليس فقط في فنلندا ولكن أيضاً في الأسواق النفطية الاسكندنافية.
这项收购为卢克石油公司不仅在芬兰而且在斯堪的纳维亚石油市场打下了稳固的基础。 - وأصبحت " لوك أويل " ، بفضل عمليات الاكتساب هذه قادرة على تغيير هيكل المنافسة في السوق الفنلندية وذلك بإدخال منتجاتها النفطية الخاصة بها.
通过这些收购,卢克石油公司引入了它自己的石油产品,从而有能力改变芬兰市场的竞争结构。 - وقال إنه فيما يتعلق بطلب الحماية يتعين أن يكون على المواطن الذي يتعلق به الأمر قد حصل على جنسية الدولة المذكورة عن طريق الميلاد أو النسب أو الاكتساب بحسن نية.
有关国民如要求一国给予保护,则该国民的国籍必须是通过出生、血统或正当归化方式获得的。 - ولتفادي ازدواج الجنسية، قد تنصُّ القوانين المتعلِّقة بالجنسية على الفقدان الآلي للجنسية أو على إمكانية الحرمان منها في حالة الاكتساب الطوعي لجنسية أخرى().
为避免双重国籍,国籍法可能会规定,作为对自愿取得另一国国籍的反应,原有国籍将自动丧失或可能被剥夺。 - وإلى جانب ذلك، فإن الأطفال الذين يكونون قصرا عند الاكتساب يستفيدون تلقائيا بالجنسية التي يكتسبها أحد الزوجين، سواء كان ذلك الزوج هو الأب أو الأم.
此外,子女,即在取得国籍时的未成年人,自动享有父母其中一方取得的国籍,这其中的一方,不论是父亲,还是母亲。 - ينص قانون الجنسية الألباني على الاكتساب التلقائي للجنسية الألبانية من جانب الطفل الذي يكون أحد أبويه ألبانيا، دون تمييز بين أم الطفل أو أبيه.
《阿尔巴尼亚国籍法》规定儿童父母之一是阿尔巴尼亚人,不论是儿童的母亲还是父亲,可以自动取得阿尔巴尼亚公民国籍。 - وترى جمهورية إيران الإسلامية أن على الدول أن تتجنب اعتماد قوانين تزيد من خطورة الجنسية المزدوجة والجنسية المتعددة أو انعدام الجنسية فلا الاكتساب ولا منح المواطنة ينبغي أن يجافي الاتساق مع القانون الدولي.
伊朗伊斯兰共和国认为国家应避免通过增加双重、多重或无国籍的风险的法律。 获得或给予国籍都不应违反国际法。 - غير أن السنوات الأخيرة دلت على أن البلدان والأفراد ممن ليسوا في وضع يمكنهم من قطف ثمارها قد لا يفشلون فحسب في الاكتساب من العولمة بل يحتمل أن يتراجع تقدمهم منتكسا من جرائها.
不过,近年来的情况显示,那些无法从全球化获益的国家和个人则可能不仅未能从中获益,其进展反而因全球化而逆转。 - وتعد جميع الحالات التي يُقدّم فيها مواطن أوكراني طلبا أو التماسا لاكتساب جنسية دولة أخرى وفقاً للإجراءات المحددة في تشريع تلك الدولة، حالات تقع ضمن فئة الاكتساب الطوعي.
在这种条件下,所有乌克兰公民根据接收国法律规定的程序为获得另一国家国籍而递交申请或请求的情况都被认为是自愿接受另一国家国籍。