×

الافتراء造句

"الافتراء"的中文

例句与造句

  1. (أ) محاولة الإخلال بالنظام السياسي الداخلي لدولة أجنبية أو بأمنها بواسطة أنشطة تخريبية أو الافتراء عليها أو شن دعاية مغرضة ضدها أو بالعنف؛ أو
    a) 企图以颠覆活动、诽谤、恶意宣传或暴力干扰外国国内政治秩序或安全;或
  2. ثانيا، من الجلي أنه ما من قدر من الافتراء أو الخداع أو حملات تشويه السمعة من جانب النظام الصهيوني يمكن أن يخفي تاريخه المظلم.
    第二,犹太复国主义政权的任何诽谤、欺骗或诬蔑运动,显然无法掩盖其黑暗的历史。
  3. وكنت أرى أنه كان من واجب الممثل أن ينفق وقته على نحو أفضل برسم الخطوط العريضة لسياسات بلده في هذا الشأن، بدلا من الافتراء على بلدان أخرى.
    我认为这位代表最好把他的时间用来说明他自己的国家在这方面的政策,而不是中伤其他国家。
  4. وجل البلدان لديها تشريعات تتناول التشهير بشكل من الأشكال وتحت مسمّيات مختلفة، تشمل القذف أو الافتراء أو الذم أو السب أو انتهاك حرمة أو المس بالذات الملكية.
    几乎所有国家都有某种形式的诽谤法,虽然用词不同,例如中伤、污蔑、诋毁、侮辱、藐视或大不敬。
  5. 45- وأفادت اليونسكو في عام 2013 بأنه لا يوجد في السنغال قانون عن حرية الإعلام(77) وبأن الافتراء جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن مدة تصل إلى سنتين(78).
    教科文组织报告称,2013年,塞内加尔没有一部信息自由法,诽谤是一种刑事犯罪,可处以长达两年的监禁。
  6. وتشجع الحكومة على سيادة واستتباب مناخ من التسامح في كافة أرجاء البلد، بما يتيح مناقشة الأفكار والتقاءها دون اللجوء إلى العنف أو الإهانة أو الافتراء الجسدي أو الكلامي.
    政府鼓励在全国传播和巩固宽容的气氛,让人们进行辩论和交流思想,摈弃暴力行为或暴力语言、犯罪或诽谤。
  7. وفي أوزبكستان، يعتبر مجرد قيام فرد ما بتقديم بلاغ إلى إحدى هيئات الأمم المتحدة أو طلب الحصول على صفة لاجئ افتراءً على النظام الدستوري، وهذا الافتراء يشكل جريمة.
    在乌兹别克斯坦,有人向联合国机构提交来文或是申请难民身份,会被视为造谣中伤宪法秩序,这是一项罪名。
  8. وتميل الهند إلى الافتراء على باكستان بشأن مسألة الإرهاب لإخفاء إرهاب الدولة الذي تستخدمه الهند لإخماد الأصوات الكشميرية التي تطالب بحقها في تقرير المصير.
    印度在恐怖主义问题上有恶意诽谤巴基斯坦的倾向,以掩盖它为了压制克什米尔要求自决权的呼声而实行的国家恐怖主义。
  9. ويعتبر مثل هذا التوقّع سوء تقدير بالغ في الحساب، ذلك لأن الافتراء ولا المؤامرات سوف تسقط النظام الاشتراكي بالأسلوب الكوري الذي اختاره ودافع عنه الشعب الكوري ودفع ثمن ذلك الأرواح.
    这种想法纯粹是妄想,因为诽谤和阴谋都无法搞垮朝鲜人民以其生命为代价选择和扞卫的朝鲜式社会主义制度。
  10. وترحب أيضاً بإسقاط الصفة الجرمية عن الافتراء والتشهير على المستوى الاتحادي، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم إسقاط الصفة الجرمية عنها في الكثير من الولايات (المواد 6 و7 و19 من العهد).
    委员会还欢迎在联邦一级废除了诋毁罪和污蔑罪,但仍关切许多州还未废除这类罪名(第六、第七和第十九条)。
  11. وشجع الدول على أن تدحض هذا الافتراء الجسيم وأن تتذكر أن اللاجئين هم رجال ونساء وأطفال لهم ذات حقوق الإنسان وذات الآمال والرغبات التي لدى بني البشر كافة.
    他劝各国驳斥这种严重的诽谤中伤,并且不要忘记难民们也是与所有人一样享有同样人权、希望和理想的男人、妇女和儿童。
  12. وقد تعذّر على الخبير المستقل التحقق من ذلك التقرير، غير أن ما يثير قلقه أن الأفعال التي ترقى إلى مرتبة الافتراء وتشويه السمعة تُعالَج عن طريق القوانين الجنائية وهي تعني صدور أحكام بالاحتجاز.
    独立专家未能证实这一报告,但是,他关注到,构成诬蔑和诋毁的行为是通过刑事法来惩处的,并规定可判监禁。
  13. ولاحظ المقرر الخاص أيضا أن لدى جميع البلدان تقريبا شكلا ما من أشكال التشريعات المتصلة بالتشهير تحت مسمّيات مختلفة، تشمل تشويه السمعة أو الافتراء أو القذف أو الإهانة أو انتهاك الحرمة أو المس بكرامة رئيس الدولة.
    他还认为,几乎所有国家都有某种形式的诽谤法,包括关于中伤、污蔑、诋毁、侮辱、藐视或大不敬的规定。
  14. وترحب أيضاً بإسقاط الصفة الجرمية عن الافتراء والتشهير على المستوى الاتحادي، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم إسقاط الصفة الجرمية عنها في الكثير من الولايات (المواد 6 و7 و19 من العهد).
    委员会还欢迎在联邦一级废除了诋毁罪和污蔑罪,但仍关切许多州还未废除这类罪名(《公约》第六条、第七条和第十九条)。
  15. والأدهى من ذلك ان الافتراء على مسألة تطبيق الإعدام بارتباطها مع مسألة حقوق الإنسان، في البلدان غير المنضمة الى الاتفاقية الدولية لحقوق الانسان، الخاصة بإلغاء الاعدام، يصبح انتهاكا لسيادة الدولة.
    尤其是把适用死刑的问题提到人权问题来诽谤中伤那些没有加入关于废除死刑的国际人权协约的国家,是一种蹂躏国家主权的行为。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الافتتاح"造句
  2. "الافتاء"造句
  3. "الافاق"造句
  4. "الافاعي"造句
  5. "الافاضل"造句
  6. "الافتراءات"造句
  7. "الافتراس"造句
  8. "الافتراض"造句
  9. "الافتراض المسبق"造句
  10. "الافتراق"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.