الاعلامية造句
例句与造句
- (ﻫ) الأنشطة الاعلامية التي تسهم في عدم التسامح مع الفساد وكذلك برامج التعليم العامة، بما فيها المناهج المدرسية.
(e) 开展有助于不容忍腐败的公共宣传活动,以及开展公共教育方案,包括将此内容纳入学校课程。 - (د) الأنشطة الاعلامية التي تسهم في عدم التسامح مع الفساد وكذلك برامج التثقيف العمومي، بما فيها المناهج المدرسية.()،()
(d) 开展有助于不容忍腐败的公共宣传活动,以及开展公共教育方案,包括将此内容纳入学校课程。 - 5- أعرب عدد من الممثلين عن تقديرهم للإحاطات الاعلامية والمعلومات الإضافية التي زودتهم بها الأمانة بشأن الميزانية المدمجة قبل انعقاد الدورة المستأنفة للجنة.
有些代表对秘书处在麻委会会议续会前就合并预算所做的简介和提供的补充资料表示赞赏。 - وتشمل أحدث النواتج الحالية حلولا هجينة تضم موادا من الوسائط الاعلامية يحدَّث عهدها عن طريق الانترنت مع مواد تكميلية أخرى.
最新的产品中包括了将实际媒体与以因特网为基础的不断更新和补充的材料结合起来的混合解决方案。 - ورئي على نطاق واسع أن كلاوت ما زالت تمثّل جانبا هاما من أنشطة التدريب والمساعدة التقنية الاعلامية التي تضطلع بها الأونسيترال.
人们普遍感到,法规判例法仍然是贸易法委员会就信息活动开展全面培训和技术援助的一个重要方面。 - 2- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى الاضطلاع بتدابير، كالبحوث والمعلومات والحملات الاعلامية والمبادرات الاجتماعية والاقتصادية، لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
缔约国应努力采取诸如研究、宣传和新闻媒体运动等措施并实行种种社会和经济举措,以预防和打击人口贩运。 - وأطلعت في هذا السياق المشاركين على الأنشطة الاعلامية التي قامت بها هذه اللجنة أثناء الألعاب الأولمبية الأخيرة في أستراليا.
在这方面,她向与会者介绍了土着人民和托雷斯海峡岛民委员会在最近在澳大利亚举行的奥运会期间开展的传媒活动情况。 - وينبغي التأكيد على أن الأنشطة الاعلامية العامة يجب أن تنفذ في حينها بحيث تضمن تحقيق الوعي على الوجه الأكمل واشراك الحكومات وعامة الجمهور في هذه الأحداث العالمية المهمة.
应当强调指出,必须及时开展新闻活动,以确保政府和一般公众能够充分了解和参与如此重大的国际事件。 - ولوحظ أيضا أن مثل هذه الحلقات الدراسية والبعثات الاعلامية تعقبها غالبا مساعدة في صياغة تشريعات تستند إلى أحد نصوص الأونسيترال ووضع تلك التشريعات في صورتها النهائية.
另据指出,在这种研讨会和情况介绍工作团之后,往往是在以贸易法委员会法规为基础拟订和最后确定立法方面提供援助。 - ومواد الوقاية التي استخدمت فيه تم وضعها لمعالجة نقص الأدوات الاعلامية في دول البلطيق، حيث أصبحت المشاكل المرتبطة بالمخدرات المنتشرة بسرعة وسط الشباب مسألة مثيرة لقلق جدي.
使用的预防材料旨在解决波罗的海国家的信息工具匮乏短缺的问题,在那里,青年中与毒品有关的问题迅速发展成为人们严重关切的问题。 - وسُجّلت فضلا عن ذلك زيادة كبيرة في نسبة الدول التي تستند في حملاتها الاعلامية إلى تقييم الاحتياجات (من 79 في المائة في فترة الابلاغ الأولى إلى 95 في المائة في فترة الابلاغ الثانية).
此外,以需求评估为基础开展宣传运动的国家比例有很大增加(从第一轮报告周期的79%增加到第二轮报告周期的95%)。 - وفي جنوب أفريقيا، قامت المنظمات الحكومية وغيرها من المنظمات المتحالفة مع الجماعات الاعلامية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشن حملات للتوعية بتلك المشاكل في جميع أنحاء البلد.
在南非,政府组织和其他组织联合媒体组织,同联合国毒品和犯罪问题办事处合作在全国开展各种运动,提高人们对这些问题的认识。 - وأود شخصياً أن أشكر السيد مريانو فرنانديز أموناتيغوي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وأن أهنئه على إحاطته الاعلامية الممتازة.
我愿亲自感谢秘书长特别代表兼联合国海地稳定特派团(联海稳定团)团长马里亚诺·费尔南德斯·阿穆纳特吉先生,并祝贺他作了出色的通报。 - (ﻫ) اصدار توصية بضرورة الاضطلاع بالأنشطة الاعلامية العامة للمؤتمر الحادي عشر في الوقت المناسب لضمان توعية واشراك الحكومات وعامة الجمهور في الأعمال التحضيرية لهذا الحدث العالمي المهم وحضوره على أكمل وجه.
(e)建议及时开展有关第十一届大会的新闻活动,以确保政府和一般公众能够充分了解和参与这一重大的国际事件的筹备工作并出席大会。 - 277- وسوف تقوم الإسكاب باعداد وتعميم منشورات عن الدراسات والمشاريع النموذجية التي تجرى في اطار برنامج ريساب (RESAP) كجزء من الأنشطة المنتظمة لخدمتها الاعلامية في عامي 2001 و2002.
亚太经社会将编写散发在区域空间应用方案框架下进行的研究和一些试办项目的出版物,作为其2001年和2002年定期信息服务活动的一部分。