الاسم الرسمي造句
例句与造句
- وأعرب عن أسف ميانمار أيضاً لمواصلة وفود بعينها عدم استخدام الاسم الرسمي لبلده رغم تنبيه رئيس اللجنة إلى ذلك.
虽然委员会主席发出了指令,但是一些代表团仍旧不使用该国的正式名称,缅甸为此感到遗憾。 - السيد آي (ميانمار)، تحدث في نقطة نظام، فقال إن رئيس اللجنة قد ذكَّر في مناسبتين سابقتين الممثلين باستخدام الاسم الرسمي لميانمار.
Aye先生(缅甸)在谈到程序问题时,回顾到主席在前两次会议上提醒代表们使用缅甸的正式国名。 - " 3-1-2-7 يجوز إدراج هيدرات (مواد مائية) تحت الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالنسبة لمادة غير مائية. "
" 3.1.2.7 在无水物质的正式运输名称之下可以包括水合物。 " - ولا تستخدم المكونات المصنفة في الشعبة 6-1 ضمن مجموعة التعبئة `1` أو الرتبة 8 ضمن مجموعة التعبئة `1` للنقل بموجب هذا الاسم الرسمي للنقل؛
成分的分类是第6.1项、包装类别I, 或第8类、包装类别I的液体或固体,不得在本正式运输名称下运输; - " ... يستكمل الاسم الرسمي المستخدم في النقل بكلمة " عينة، (مثال، سائل لهوب، غ م أ، عينة) "
" .应附加`样品 ' 一词(例如,易燃液体,未另作规定的,样品) " - وحيثما يستخدم هذا الحكم، يستكمل الاسم الرسمي للنقل بكلمة " عينة " (مثال، سائل لهوب، غ م أ، عينة).
使用本规定时,正式运输名称应附加 " 样品 " 一词(例如,易燃液体,未另作规定的,样品)。 - 92- السيدة ثيدار ميو (ميانمار) تكلمت في نقطة نظام فقالت إن الاسم الرسمي لبلدها هو ميانمار.
Thidar Myo女士(缅甸)在就程序问题发言时说,其国家的正式名称是 " Myanmar " 。 - " (ب) الاسم الرسمي المستخدم في النقل على النحو المحدد في 3-1-2، بما في ذلك الاسم التقني المدرج بين قوسين، حسب الاقتضاء (انظر 3-1-2-8)؛
" (b) 按照3.1.2确定的正式运输名称,酌情包括放在圆括号内的技术名称(见3.1.2.8); - 3-1-2-8-1-1 يجب أن يكون الاسم التقني الوارد بعد الاسم الرسمي المستخدم في النقل اسماً كيميائياً معترفاً به أو اسماً آخر جارياً استخدامه في الكتب والمجلات والأدلة العلمية والتقنية.
1.2.8.1.1 技术名称应是科学技术手册、杂志和教科书中目前使用的公认的化学或其它名称,不应使用商业名称。 - (10) الاسم الرسمي هو المؤتمر الاقليمي للتصدي لمشاكل اللاجئين والمشردين وسائر أشكال التشريد القسري والعائدين في بلدان كمنولث الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة.
10 正式授权区域会议处理独立国家联合体内的国家及其有关邻国内的难民、流离失所者及其他形式非自愿流离失所和返回者的问题。 - وعندما يُستخدم بند غير محدد على نحو آخر (غ م أ) لنقل العينة لا يلزم استكمال الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالاسم الفني حسبما يشترطه الحكم الخاص 274.
当使用`未另作规定的 ' 条目运输样品时,不需要按照特殊规定274的要求在正式运输名称之后附加技术名称。 - " ...يتعين أن تسبق الاسم الرسمي كلمة نفايات " WASTE " ما لم تكن أصلاً جزءاً من الاسم الرسمي المستخدم في النقل. "
" .之后加上 " 废料 " ,除非这已经是正式运输名称的一部分。 " - " ...يتعين أن تسبق الاسم الرسمي كلمة نفايات " WASTE " ما لم تكن أصلاً جزءاً من الاسم الرسمي المستخدم في النقل. "
" .之后加上 " 废料 " ,除非这已经是正式运输名称的一部分。 " - وعند اتخاذ مثل هذا الإجراء التعاهدي، تصبح الهيئة الوديعة في وضع يخولها إدراج الاسم الرسمي الكامل للدولة الخلف المعنية وتاريخ دخولها دولة طرفا في قائمة الدول الأطراف في المعاهدة والوثائق التعاهدية الأخرى المتصلة بها.
在采取这些条约行动后,交存人即能够将继承国的正式全称及其成为缔约国的日期列入条约缔约国名单和其他与条约有关的文件内。 - 63- وقد تغير الاسم الرسمي للبلد من جمهورية سري لانكا إلى جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية، بموجب دستور عام 1978، وأرسى هذا الدستور شكلاً رئاسياً للحكم مشابهاً للشكل المعمول به في فرنسا في ظل الجمهورية الخامسة.
《1978年宪法》将斯里兰卡的正式国名从斯里兰卡共和国改为斯里兰卡民主社会主义共和国并确立了与法兰西第五共和国类似的总统制政府。