×

الاسم التجاري造句

"الاسم التجاري"的中文

例句与造句

  1. ومن غير المحتمل حدوث مشاكل تتعلق بالوسائل العامة لتحديد الهوية حيث أنه عادة ما يكون الاسم التجاري فريدا، مما يجعله مقبولا لدى سجل الشركات أو السجل التجاري.
    由于企业名称要想被公司或商业登记处所接受,必须是独一无二的,因此不可能出现身份识别特征相同的问题。
  2. قالت السيدة فريدريش إن الإخطار المقدم من بيرو يتعلق بحظر استخدام زرنيخ الرصاص كمبيد للآفات في شكل مسحوق قابل للترطيب يحمل الاسم التجاري نوفوكيل (Novokill).
    Frydrych女士称,秘鲁提交的通知书涉及到禁止砷酸铅作为可湿性粉剂形式的农药(商品名为Novokill)的使用。
  3. وتُحظر الواردات الموازية من السلع ذات الاسم التجاري من بلد لا ينتمي للمجال الاقتصادي الأوروبي حتى ولو لم يفرض صاحب العلامة التجارية حظرا تصديريا على الحائز على ترخيصه في ذلك البلد(15).
    14 从非欧洲经济区国家平行进口有商标权的产品是受禁止的,即使商标持有者没有在那一国家对许可证获得者规定出口禁止。 15
  4. وتُحظر الواردات الموازية من السلع ذات الاسم التجاري من بلد لا ينتمي للمجال الاقتصادي الأوروبي حتى ولو لم يفرض صاحب العلامة التجارية حظرا تصديريا على الحائز على ترخيصه في ذلك البلد(16).
    15 从非欧洲经济区国家平行进口有商标权的产品是受禁止的,即使商标持有者没有在那一国家对许可证获得者规定出口禁止。 16
  5. فمثل هذا الحل يستتبع استبعاد احالات المستحقات الناشئة عن عمليات تتعلق بأموال غير ملموسة، مثل شهرة المحل أو الاسم التجاري أو اسم آخر للمنشأة أو الحق في ايجاره وما الى ذلك.
    这种解决办法就会将与商誉、商号或企业的其他名称、或租赁权及类似权利等无形财产有关的业务所产生的应收款转让排除在适用范围以外。
  6. وبقيام سوق الأوراق المالية هذه بإصدار قائمة جرد سنوية للشركات التي تنشر تقارير عن الاستدامة، فإنها قد اعترفت بها اعترافاً إيجابياً وأحدثت زيادة في قيمة الاسم التجاري للشركات التي تفصح عن المعلومات المتعلقة بالاستدامة وزيادة في الوعي بهذه الشركات.
    证券交易所通过每年发布公布可持续性报告的公司清单,为披露可持续性信息的公司带来积极认可并提升了其品牌价值和知名度。
  7. وفي ولايتنا، بيهار، تسهم تعاونية إنتاج الألبان التي تحمل الاسم التجاري (سودها) إسهاماً كبيراً في ضمان منتج غذائي صحي ومغذي وبسعر معقول لسكان منطقة بيهار الكبرى، أرض الإله غوبتا.
    在我国比哈尔邦,Sudha品牌下的牛奶合作社为确保比哈尔这个伟大地区 -- -- 古普塔神诞生地 -- -- 的人民获得健康、有营养与平价食品作出了重大贡献。
  8. تتوافر بدائل تجارية لكل من نَمَلات الميثيل Methyl Formate (تحت الاسم التجاري إيكومات)، والميثيلال هي بدائل متوافرة تجارياً تحتاج لأن تثبت صحتها بالكامل من خلال الأداء، بما في ذلك الخصائص المادية للرغاوي، واختبار أدائها في مواجهة الحريق.
    甲酸甲酯(商品名为Ecomate)和甲缩醛是可通过商业途径获得的替代品,它们还需要通过全面的性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
  9. وفي إطار مخطط شهير، هو مخطط برودكت ريد، تُمنح الشركات رخصا لاستخدام الاسم التجاري على منتجات محددة مقابل التبرع بحصة من أرباح هذه السلع والخدمات للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    根据一个知名的产品 " Red " 计划,许可公司的具体产品使用这一商标,回报是把这些货物和服务所得利润的一部分捐给全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金。
  10. على سبيل المثال، فإن حليب فيتا الذي هو الاسم التجاري للاتحاد التعاوني المحدود لمنتجي الحليب في بنغلاديش، إحدى التعاونيات الوطنية الكبرى في بنغلاديش، المعروفة بإنتاج منتجات ألبان ذات جودة عالية، مثال ناجح على التعاونيات الصغيرة المنتجة للحليب.
    例如,孟加拉国牛奶生产商有限合作联合会是孟加拉国主要的全国性合作社之一,它的品牌Milk Vita就是以提供高质量奶制品而闻名。 该联合会是小规模合作社从事牛奶生产的一个成功范例。
  11. ويجري استخدام المادة 211 في محاولة لسرقة الاسم التجاري المعروف " نادي هافانا " HAVANA Club من أصحابه الشرعيين بهدف منح الحق في تسويق مشروب الروم الكوبي من ماركة " نادي هافانا " في الولايات المتحدة أولا وبعدها في البلدان الأخرى إلى أصحاب مصالح زائفين وغير شرعيين.
    通过这条的规定,美国企图偷走哈瓦那俱乐部甘蔗酒合法所有人对该品牌的所有权,目的是把首先在美国然后在第三国家销售哈瓦那俱乐部甘蔗酒的权利给予虚假和非法的申请人。
  12. وحيث أن الميركس غير قابل للالتهاب فقد تم تسويقه كإضافة مثبطة للهب في الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 1959 إلى 1972 تحت الاسم التجاري Dechlorane(R) من أجل الاستخدام في شتى التكسيات، والمواد البلاسيتكية، والمطاط، والدهانات، والورق، والسلع الكهربائية.
    因为灭蚁灵具有不燃烧的特性,美国在1959年到1972年间将此种物质作为一种阻燃添加剂,以Dechlorane(R) 注册名称销售,用于各种涂层、塑料、橡胶、油漆、纸张和电气产品。
  13. ويعود أصل المسألة إلى الحق في تسجيل الاسم التجاري في الولايات المتحدة لمشروب " الرم " الذي كان أصلا ضمن ملكية أسرة كوبية قبل مصادرة ممتلكاتها في عام 1960، وهو الآن مشروع مشترك بين صاحب معمل كوبي للتقطير (ليس المالك الأصلي) وشركة فرنسية كبرى للمشروبات الروحية.
    4. 这事的起源是在美国登记一种甜酒的商标名称权利,该商标在1990年被没收以前是为一个古巴家族所拥有,目前则牵涉到一家古巴酿酒厂(非该原先的家族)与一家法国大型酿酒集团之间的一项联合投资。
  14. واستمع الفريق العامل أيضاً إلى اقتراحات بشأن إضافات محتملة إلى قائمة الآليات، تشمل مقتضيات تتعلق بشفافية المعلومات المسجَّلة عن الكيان التجاري ومديريه ونوعيتها وإتاحتها لعموم الجمهور، إضافةً إلى اشتراطين يقضيان بألاَّ يكون الاسم التجاري مضلِّلاً وبأن يُدرَج في العقود والفواتير وسائر المعاملات التجارية مع أطراف ثالثة.
    工作组可听取了关于可能在机制清单中添加内容的建议,包括所登记企业实体及其管理人信息的透明度、质量和提供公众查阅等方面的要求以及企业名称不得误导、其名称在合同、发票和与第三方的其他交易中列示的要求。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الاسم الأول"造句
  2. "الاسم الأوسط"造句
  3. "الاسم الأصلي"造句
  4. "الاسم الأخير"造句
  5. "الاسم الأجنبي"造句
  6. "الاسم الحركي"造句
  7. "الاسم الحقيقي"造句
  8. "الاسم الدارج"造句
  9. "الاسم الرسمي"造句
  10. "الاسم الشخصي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.