الاستعمار الاستيطاني造句
例句与造句
- ومع ذلك يثور التساؤل عما إذا لم يكن الوقت قد حان لأن يغير المجتمع الدولي أسلوبه، لأن المستوطنات تشكل بالفعل شكلاً من أشكال الاستعمار الاستيطاني في عالم يجرم الاستعمار.
但人们很想知道,国际社会现在是否应该改变用语,因为定居点确实已经成为在宣布殖民主义为非法的世界上进行殖民化的一种形式。 - كما يساوره القلق إزاء حملة الاستعمار الاستيطاني المتواصلة التي تمارسها إسرائيل وضم الأراضي بصورة غير مشروعة مما أسفر عن تغيير الطابع الديموغرافي والجغرافي لأرض فلسطين، بما فيها القدس الشرقية.
它还关注以色列正在开展的定居者殖民主义运动及非法吞并领土,这种做法改变了包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土的人口和地理特征。 - وبالاقتران مع الانتهاك المتواصل للقانون الإنساني الدولي، ولا سيما من خلال حملة الاستعمار الاستيطاني الغادرة، تقوم إسرائيل بانتهاك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، بجميع جوانبها وبصورة يومية، على نحو منهجي وفاضح.
以色列结合其不断违反国际人道主义法的行为,尤其是通过其阴险的对巴勒斯坦土地的殖民定居点运动,每天都蓄意和粗暴地全面侵犯巴勒斯坦人民的人权。 - إن إصرار الحكومة الإسرائيلية على المضي قُدما في تنفيذ سياسات الاستعمار الاستيطاني وما ترتب عليها من استعمال القوة المفرطة، بهدف التصفية الجسدية للفلسطينيين وقياداتهم والناشطين السياسيين منهم، يعتبر في نظر الشرائع السماوية والقوانين الدولية جريمة لا يمكن التستر عليها أو إغفالها.
以色列政府坚持推行殖民定居政策及其伴随的使用极端武力以便在肉体上消灭巴勒斯坦人、其领导人和政治活动家的作法与所有神圣法则和国际法背道而驰。 - ومع ذلك، فمن الجلي أن الحكومة الإسرائيلية الحالية لا تمتلك رؤية للسلام بل هي ماضية عوض ذلك في مخططها الاستعماري التوسعي للاحتلال، وفي الاستعمار الاستيطاني والعقاب الجماعي وإخضاع الشعب الفلسطيني وحرمانه من حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الحق في الحرية وتقرير المصير.
然而,显而易见的是,以色列现政府没有和平愿景,相反却继续其占领、定居殖民化和集体惩罚的扩张主义殖民纲领,征服巴勒斯坦人民并剥夺其不可剥夺的权利,包括自决权和自由权。 - وهذا الإجراء المعتزم هو جزء لا يتجزأ مما تضمره الحكومة الإسرائيلية من نوايا توسعية في كافة أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة والمناطق المحيطة بها، هذه النوايا التي تجسدت بأعمال شتى منها الاستعمار الاستيطاني الإسرائيلي المتواصل.
这一计划行动是以色列政府在整个被占领巴勒斯坦领土,特别是在被占领东耶路撒冷内及其周边所进行的扩张主义预谋的一部分,以色列一直特别通过其不断的定居点殖民主义来实现这种扩张主义。 - وأدان الاجتماع كذلك بقوة سياسة وممارسة الاستعمار الاستيطاني غير القانونيتين اللتين تتبعهما إسرائيل، وكذلك بناء جدار التوسع، الذي ينطوي على مصادرة آلاف الدونمات الإضافية من الأرض الفلسطينية، وعزل عشرات القرى والبلدات والمدن الفلسطينية، وتدمير ممتلكات آلاف الفلسطينيين وسبل معيشتهم.
会议还进一步强烈谴责以色列实行非法的定居者殖民主义政策和措施,以及扩建隔离墙,致使成千上万多德南的巴勒斯坦土地被没收,许多巴勒斯坦村庄、乡镇和城市被孤立,成千上万巴勒斯坦人的财产和生计被毁坏。 - ويجب على المجلس تحسين مصداقيته والحفاظ عليها من خلال ممارسة سلطته في هذه القضية، خاصة فيما يتعلق بالالتزام بخريطة الطريق وبالحل السلمي القائم على أساس دولتين، وبإنهاء احتلال الأراضي الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى، وبإنهاء أنشطة الاستعمار الاستيطاني الإسرائيلي وبناء الجدار الفاصل.
安理会必须在此问题上实施其权威,特别是在对路线图以及和平的两国解决方案的承诺,结束对巴勒斯坦以及其他阿拉伯领土的占领,制止以色列定居者殖民活动以及建造隔离墙方面的权威,来改善并维护其信誉。 - ويجب على مجلس الأمن أن يحسن مصداقيته ويحافظ عليها من خلال فرض سلطته بشأن قضية فلسطين، وخاصة فيما يخص احترام الالتزام بخارطة الطريق وبالحل القائم على دولتين، وإنهاء الاحتلال للأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية، وإنهاء أنشطة الاستعمار الاستيطاني وإلغاء بناء الجدار العازل.
安全理事会必须增进并维护其在巴勒斯坦问题上行使其权威的公信力,尤其是在路线图和两国解决办法、结束对巴勒斯坦和其他阿拉伯领土的占领、制止以色列的定居点殖民活动和制止建造隔离墙的承诺方面。 - " كما واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، طيلة الفترة الأخيرة، الاضطلاع بشكل مكثف بحملة الاستعمار الاستيطاني التي تقوم بها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك مباشر للقانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
" 整个最近期间,占领国以色列还继续在包括耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土加紧进行定居者殖民活动,直接违反国际法,特别是《日内瓦第四公约》和《日内瓦四公约》第一附加议定书。 - وفي هذا السياق، أعاد الوزراء تأكيد إدانتهم القوية فيما يتعلق باستمرار حملة إسرائيل المكثفة في الاستعمار الاستيطاني بما في ذلك مصادرة مساحات واسعة من الأراضي وبناء مستوطنات غير مشروعة والتوسع فيها ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة وما حولها، فضلا عن محاولات إسرائيل ضم وادي الأردن بشكل غير مشروع.
在这方面,他们再次强烈谴责以色列大力推行的殖民措施,包括继续没收大片土地以及修建和扩大定居点,特别是在被占领的东耶路撒冷及其周边修建仅供以色列使用的绕行道路,以及目前吞并约旦河谷的打算。 - وإن سياسة الاستعمار الاستيطاني التي تتبعها السلطة القائمة بالاحتلال وتشييدها للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية يمثلان نقيض الانسحاب تماما ويشكلان بالفعل العقبة الرئيسية أمام إعمال الحقوق الوطنية للشعب الفلسطيني وتحقيق الحل المتمثل بوجود دولتين بل يشكلان في الواقع خطرا عليهما.
占领国的定居者殖民主义和在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上建造隔离墙的行径是与撤出被占领土背道而驰的,实际上对实现巴勒斯坦人民的民族权利和两个国家的解决方案构成了一大障碍,而且可谓是一大危险。 - وشدَّد الوزراء على أن حملة الاستعمار الاستيطاني الإسرائيلية تشكِّل العقبة الأولى أمام إحراز حل الدولتين نظراً لأنها تقوِّض تجاور الأرض الفلسطينية ووحدتها وقدرتها على البقاء وتهدِّد مادياً حل الدولتين الذي يستند إلى حدود ما قبل عام 1967، وتتناقض تماماً مع معالم الحل التي حظيت بتأييد دولي.
部长们强调指出,以色列的定居点殖民活动是实现两国解决方案的最大障碍,破坏了巴勒斯坦领土的毗连性、统一性和可行性,切实地损害了基于1967年前边界线的两国解决防范,并完全背离了国际核可的解决方案参数。 - إن حملة الاستعمار الاستيطاني غير المشروعة التي تشنها إسرائيل، تلقى هي والمستوطنون المقيمون في المستوطنات التمويل والحماية والتسليح من جانب الحكومة الإسرائيلية التي نقلتهم ومكنتهم من العيش في هذه المستوطنات غير المشروعة في انتهاك خطير للقانون الدولي وبخاصة اتفاقية جنيف الرابعة، والتي تسمح لهم بارتكاب مثل هذه الجرائم ضد الفلسطينيين العزّل في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة دون أي رادع.
以色列政府严重违反国际法,特别是日内瓦四公约,将他们运到这些非法定居点并使他们能在那里生活,而且允许他们在整个巴勒斯坦被占领土对手无寸铁的巴勒斯坦人犯下这种罪行而丝毫不受惩罚。 - إن حملة الاستعمار الاستيطاني غير الشرعية التي تقوم بها إسرائيل والمستوطنين المقيمين في المستوطنات الذين تقوم الحكومة الإسرائيلية بتمويلهم وحمايتهم وتسليحهم كما أنها هي التي تولت نقلهم ومكنتهم من المعيشة في هذه المستوطنات غير الشرعية بشكل فيه انتهاك خطير للقانون الدولي ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة، وهي التي سمحت لهم بارتكاب هذه الجرائم ضد الفلسطينيين العزّل دونما خوف من أي عقاب على الإطلاق.
以色列政府严重违反国际法,特别是日内瓦四公约,将他们搬迁到这些非法定居点并为他们创造生活条件,而且允许他们在整个巴勒斯坦被占领土对手无寸铁的巴勒斯坦人犯下这种罪行而逍遥法外。
更多例句: 上一页