الاستعداد للكوارث造句
例句与造句
- وبفضل المجتمع الدولي، وطبعا شعبنا الشجاع والواسع الحيلة، أصبحنا منذ ذلك الوقت أكثر وعيا بحتميات الاستعداد للكوارث وإدارة الأزمات.
由于国际社会的帮助,当然也依靠我国顽强和智慧的人民,我们此后更加了解到备灾和危机管理的必要性。 - ويستلزم عدد من البلدان، منها كوستاريكا ومدغشقر، من جميع السلطات الوطنية أن تخصص بنوداً في الميزانية تكفل الاستعداد للكوارث والقيام بالأنشطة اللازمة لمواجهتها.
3 哥斯达黎加和马达加斯加等很多国家均要求所有国家机关为灾害准备与应对活动划拨专项预算。 - وفي التصدي لهذه الأزمات الإنسانية يتعين على واضعي السياسات الخارجية كفالة أن تكون الحكومات قادرة على الاستعداد للكوارث الطبيعية والتصدي لها بكفاءة.
为了处理这种人道主义危机,外交决策者必须确保政府能够对自然灾害做好充分准备,作出有力反应。 - وسيكون من الأمور الأساسية خلال الأسابيع القادمة أن نفكر مليا بالدروس المستفادة من الكارثة، وبخاصة فيما يتعلق بأهمية تعزيز آليات الاستعداد للكوارث والإنذار المبكر.
在今后数周,我们必须考虑从灾难中所得到的教训,特别是加强灾害准备和早期预警机制的重要性。 - (أ) الافتقار إلى أُطر وطنية ومؤسسية لا لبس فيها تتناول على نحو شامل الاستعداد للكوارث والإنذار المبكر وخطط إدارة الكوارث في معظم البلدان المتأثرة؛
大多数受灾国缺乏明确的法律和体制框架,以便全面地处理灾害防备、早期预警以及灾害管理计划; - وأنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا نظام لوجستيات لحالات الطوارئ في الكوارث في عام 2012 لتعزيز قدرات الاستعداد للكوارث والاستجابة لها في الإقليم.
东南亚国家联盟(东盟)2012年建立了一个灾害应急后勤系统,以加强该区域的备灾和应急能力。 - 51- وينبغي أن يهدف بناء القدرات إلى زيادة قدرة المنظمات والأفراد على استعمال المعلومات الأرضية الفضائية بفعالية لأجل الاستعداد للكوارث والاستجابة في التصدي لها وتدارك أضرارها والانتعاش من أثرها.
能力建设应当旨在加强组织和个人把地理空间信息有效用于备灾、救灾和灾后恢复的能力。 - وتبذل جهود كبيرة لتكريس ثقافة عامة بشأن الاستعداد للكوارث والتخفيف من وطأتها بما فيها إنذار تسونامي المبكر وتنفيذ عمليات إخلاء في 300 قرية.
正在进行大量的努力推动有关备灾和减灾的公共教育,包括海啸早期预警和在300个村庄进行撤离演习。 - ويجب لذلك أن تقام هياكل التنسيق قبل حدوث كارثة كما يجب تشكيلها على وجه التحديد لبناء الاستعداد للكوارث ونظم الإنذار المبكر.
因此,我们必须在灾害发生之前就设立协调结构,而且在设立这些结构的时候应具体注重建立备灾和早期预警系统。 - وينبغي أن يكون مزيد من التعاون في مجال الإغاثة والتأهيل وفي الاستعداد للكوارث وإقامة نظم الإنذار المبكر وصيانتها جزءا من المجهود العام المبذول للتصدي للكوارث.
在救灾和恢复、备灾、以及建立和维护早期预警系统中进行更多合作应该成为处理灾害的整体努力的一部分。 - وبغية التصدي للكوارث الطبيعية المتكررة، أكدت الدول الأعضاء على الحاجة إلى توطيد التعاون الدولي بغية تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للبلدان النامية على الاستعداد للكوارث والتصدي لها.
为对付多年自然灾害问题,会员国们强调必须加强国际合作,以加强发展中国家备灾抗灾的国家和区域能力。 - واتُخذت الإجراءات التشريعية والإدارية اللازمة لتطوير القدرة الوطنية على الاستعداد للكوارث وإدارتها، بما في ذلك نقل المسؤولية عن شؤون إدارة الكوارث من السيطرة العسكرية إلى السيطرة المدنية.
采取了必要的立法和行政行动,以发展国家防灾和救灾能力,包括将救灾事务职责从军队移交给民事部门。 - وفيما يتعلق بالشؤون الإنسانية، قامت البعثة بدعم جهود الحكومة لبناء القدرة على الاستعداد للكوارث والتصدّي لها، وذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء الدوليين.
在人道主义事务方面,综合团支持该国政府经与联合国国家工作队和其他国际伙伴协调,努力建立备灾和救灾能力。 - وتولى رئيس قلم المحكمة، مستفيدا من خبرة قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية قيادة عملية تنفيذ خطة المحكمة للاستجابة لحالات الطوارئ والتعافي منها، بحيث قام بتنظيم تدابير الاستعداد للكوارث في المحكمة.
书记官长利用余留机制档案和记录科的专门知识,领导法庭执行其应急和灾后恢复计划,组织采取备灾措施。 - وكنتيجة منطقية، ينبغي أيضاً لجميع مراحل العمليات الإنسانية، ابتداءً من الاستعداد للكوارث ثم المرحلة الانتقالية فمرحلة تسليم عمليات الإغاثة، أن تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون في متناولهم.
自然而然地,所有人道主义行动阶段----从备灾、过渡阶段到交接救灾行动----还应包容并便利残疾人参与。