الاستثمار الداخلي造句
例句与造句
- وتؤدي السياسات والتغييرات المؤسسية المحددة الهادفة إلى تحسين تنفيذ الخدمات، في حين أنه تحققت في الوقت نفسه زيادة الاستثمار الداخلي في التعليم والصحة والسكن الذي يمكن تحمل تكلفته.
具体而有针对性的政策及机构变革正在改善服务的提供,国内对教育、卫生和经济住房的投入也有所增加。 - حثّ الفريق العامل المعني بالتمويل على إجراء دراسة لتحليل مدى إمكانية وملاءمة إنشاء آليات لمنع وتسوية المنازعات المتصلة بقضايا الاستثمار الداخلي والخارجي على صعيد الجماعة.
敦促财政工作组,从研究报告入手,分析在本区域的共同体间和共同体外投资方面建立争端预防和解决机制的可行性和可取性。 - وفي غضون ذلك، ستبقى وكالة تركس وكايكوس لتشجيع الاستثمار والتجارة (Turks and Caicos Trade and Investment Promotions Agency) ضمن إطار مكتب رئيس الوزراء، مع التركيز على تشجيع الاستثمار الداخلي والتجارة وتسويق منتجات الخدمات المالية().
同时,特克斯和凯科斯群岛贸易和投资促进局将留在总理办公室内,工作重点是促进对内投资、贸易以及推销金融服务产品。 - ولما كان دخل البلدان النامية نحواً 6 تريليون دولار، ولما كان الاستثمار الداخلي يتجاوز كثيراً الاستثمار الأجنبي، فإن هناك مكاسب محتملة هائلة ستتحقق من خلال سياسات تستغل الموارد المحلية بالكامل.
既然发展中国家的收入大约是6万亿美元,既然国内投资远远超过了外国投资,那么通过实施充分利用国内资源的政策,就会实现巨大的潜在收益。 - وأشار وزير المالية إلى أن نية الحكومة تتجه إلى تعزيز النمو عن طريق الاستثمار الداخلي والخارجي في قطاع السياحة، والخدمات المالية ومصائد الأسماك، وإلى تمويل إدخال تحسينات رئيسية على الهياكل الأساسية لشبكة الطرقات ومرافق المطار.
财政部长指出,政府打算通过对旅游、金融服务和渔业的内外部投资来促进增长,并打算提供资金来进行公路网和机场设施的重大基础设施改造。 - شدد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتوافق الآراء في مونتيري كليهما على أهمية إيجاد بيئة مؤاتية لتشجيع الاستثمار الداخلي والأجنبي والعمل، من خلالهما، على تعزيز النمو والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
《联合国千年宣言》和《蒙特雷共识》都强调促进国内和外国投资的有利环境至关重要,并强调通过这些投资对增长、消除贫穷和促进可持续发展的重要性。 - وفي كثير من الأحيان، يعزى الوجود المتنامي للفنادق والمطاعم الدولية الكبرى في البلدان النامية إلى الامتيازات أو عقود الإدارة التي لا تنطوي على ملكية أجنبية لرأس المال، وهو ما يشير إلى أهمية الاستثمار الداخلي في قطاع السياحة.
在发展中国家日益增多的大型跨国酒店和餐馆多为特许专营或合同管理性质,并非为外国股本所有,这也体现了本国投资在旅游业部门的重要性。 - أبرز عدد من المشاركين ضرورة إيجاد بيئة مواتية للأعمال التجارية تشمل توفير بيئة تنظيمية ملائمة، وضمان سيادة القانون، واحترام حقوق الملكية، والشفافية، وإقامة الهياكل الأساسية المواتية. وهي عوامل لها جميعها أهمية في ميدان الاستثمار الداخلي والأجنبي.
一些与会者强调,有必要创造有利于工商业的环境。 这包括适当的管理环境、法治、尊重财产权、透明度和便利的基础设施,这些都是对国内投资者和外国投资者较为重要的因素。 - وللمحافظة على ارتفاع النمو في مواجهة التحديات العالمية، يلزم لأفريقيا أن تتبع استراتيجيات فعالة لإدارة عائدات تصدير السلع الأساسية للتخفيف من أخطار الصدمات في المستقبل، وزيادة الاستثمار الداخلي وتعزيز التنويع، وتعبئة الموارد الداخلية والخارجية لمواجهة تحديات تمويل التنمية.
非洲面对全球挑战而要维持高额增长,就需要以有效的战略管理商品出口收入,以防范未来的冲击、加大国内投资和促进多样化,并调集国内外资源来应付发展筹资方面的挑战。 - تشجع الحكومات على تعزيز بيئة استثمارية مستقرة ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية وشفافة تشجع الاستثمار الداخلي وتدفقات رأس المال الأجنبي، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي، بينما تنظم في الوقت ذاته نشاط المستثمرين بحسب ما يكون ذلك مناسبا.
委员会鼓励各国政府在本国和国际上推动建立稳定、可预测、非歧视和透明的投资环境,以此鼓励国内投资和外国资本流动,包括外国直接投资,同时适情考虑投资者的权利和义务,以期推动可持续发展。 - وسوف تُجرى دراسات لبحث تأثير الاستثمار والتغيير التكنولوجي على التنمية الصناعية، مع التركيز خصوصاً على الاستثمار الداخلي في مجالات صناعة الآلات والبنى التحتية والمعارف، بحيث يمكن وضع إطار أساسي للسياسات العامة الصناعية، من أجل المساعدة في تصميم استراتيجيات صناعية لكل بلد على حدة.
我们还将进行研究,以考察投资和技术变动对工业发展的影响,其中特别关注在机械、基本设施和知识方面的国内投资,并制定一个基础工业政策框架,以便帮助各国制定具体的工业发展战略。 - وأضاف أن العراق يسعى الآن إلى زيادة ربحية المؤسسات العامة وإعادة هيكلة الشركات لزيادة قدرتها التنافسية كما يقوي قواعد قطاعه المصرفي ليصير أكثر تجاوبا لاحتياجات الصناعة ويعمل على تحسين بيئة الأعمال من أجل جذب المزيد من الاستثمار الداخلي والاستثمار الأجنبي المباشر.
伊拉克目前正在力图提高公共企业的盈利能力,重组公司以增强其竞争力,加强其银行部门以使其能够更好地对企业的需要作出反应,并创造一个更加有利于营商的环境,以吸引更多的国内和外国直接投资。 - مساعدة الحكومات في أفريقيا وأقل البلدان نموا على تعزيز قدرة بلدانها على الإنتاج والتنافس عن طريق أمور من بينها وضع سياسات وبرامج لدعم تنويع زراعتها وصناعتها، وإقامة شبكات للأعمال التجارية التعاونية وشبكات لتبادل المعلومات وتعزيز التكنولوجيا، وتشجيع الاستثمار الداخلي والأجنبي، لا سيما في مجال التكنولوجيا.
协助非洲国家政府和最不发达国家提高其本国生产力和竞争力,特别是通过政策和方案支持农业和工业多样化,建立合作企业网,公私营分享信息系统,促进技术,鼓励国内外投资,特别是在技术领域的投资。 - مساعدة الحكومات في أفريقيا وأقل البلدان نموا على تعزيز قدرة بلدانها على الإنتاج والتنافس عن طريق أمور من بينها وضع سياسات وبرامج لدعم تنويع زراعتها وصناعتها، وإقامة شبكات للأعمال التجارية التعاونية وشبكات عامة وخاصة لتبادل المعلومات وتعزيز التكنولوجيا، وتشجيع الاستثمار الداخلي والأجنبي، لا سيما في مجال التكنولوجيا.
协助非洲和最不发达国家政府提高其本国生产能力和竞争力,特别是通过政策和方案支持农业和工业多样化,建立合作企业网,公私营信息共享系统,推广技术,鼓励国内外投资,特别是在技术领域的投资。 - 88- مساعدة الحكومات في أفريقيا وأقل البلدان نموا على تعزيز قدرة بلدانها على الإنتاج والتنافس عن طريق أمور من بينها وضع سياسات وبرامج لدعم تنويع زراعتها وصناعتها، وإقامة شبكات للأعمال التجارية التعاونية وشبكات لتبادل المعلومات وتعزيز التكنولوجيا، وتشجيع الاستثمار الداخلي والأجنبي، لا سيما في مجال التكنولوجيا.
协助非洲国家政府和最不发达国家提高其本国生产力和竞争力,特别是通过政策和方案支持农业和工业多样化,建立合作企业网,公私营分享信息系统,促进技术,鼓励国内外投资,特别是在技术领域的投资。