الاستبداد造句
例句与造句
- وإنّ تونس الجديدة المتحررة من حقبة الاستبداد تواجه اليوم تحديات عميقة تطرح أمامها مسائل جوهرية.
崭新的突尼斯,摆脱了独裁的包袱,目前正面临构成关键问题的深远挑战。 - ويعمد الإسلام، في إطار من تسامحه، إلى بثّ التضامن، والحث على الوحدة، والصدّ عن العنف أو البغض، ومحاربة الاستبداد والقهر.
它主张宽容,提倡团结互助,摒弃暴力和仇恨,反对专横和压迫。 - إن هذا المؤتمر انتصار لمبدأ المشاركة الديمقراطية في وجه الاستبداد المُمارس خلال العقود الأخيرة في ظل توافق آراء واشنطن.
本次会议是民主参与战胜《华盛顿共识》几十年来专制做法的会议。 - وفي أفغانستان، يعمل الشعب بتصميم للتغلب على عقود من الاستبداد وحماية مجتمعه الذي تمتع بالحرية حديثا.
在阿富汗,坚定的阿富汗人民正在努力摆脱几十年的暴政,保护他们新的自由社会。 - وفي أواخر القرن العشرين، تفاقمت هذه الحالة بسبب وجود نظام متزايد الاستبداد والفساد سعى إلى تكريس سلطته(2).
到20世纪末,由于当权者为谋求权力永固,日趋独裁和腐败,致使形势更加恶化。 - 26- من العوامل الأخرى التي تؤجج الكراهية وجود مناخ الاستبداد السياسي الذي يثني الناس عن التواصل المنفتح والمشاركة النشطة في المناقشات العامة.
另一个起加重作用的因素是政治专制,它妨碍人们公开交流和积极参与公共辩论。 - وإلى هذا اليوم، يمثل معسكر أوشفيتز رمزا قويا لما يمكن أن يحصل حينما يتواصل الاستبداد والقمع بدون رادع.
时至今日,奥斯威辛起着强有力的象征作用:当暴政和迫害横行无阻时,会发生什么样的情况。 - ويتمثل التحدي الذي يواجهنا في الدفاع بنشاط عن الحرية ضد قوى الاستبداد للتأثير في الظروف التي تساعد على خلق شبح الإرهاب.
我们的挑战就是要在残暴的势力面前积极扞卫自由,以改变帮助产生恐怖主义阴影的条件。 - من وجهة النظر الرسمية، الجريمة الموصوفة في المادة 184 هي نتيجة الاستبداد المنزلي ويجب أن ينظر إليها بمعزل عن عواقبها.
从合乎法律规定的观点看,第184条描述的犯罪是家庭专制的后果,应当脱离后果看待它。 - وانطلاقا من هذا الثراء، فإن العراق قادر على تحقيق نهوض نوعي ينتقل به من غياهب الاستبداد والخوف إلى الاستقرار والازدهار والتسامح.
伊拉克可在本国人力资源的基础上实现质的巨变,摆脱极权统治和恐惧,实现稳定、繁荣与宽容。 - وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب على كل صاحب عمل أن يتخذ الخطوات المناسبة لحماية العمال من التحرش الجنسي وغيره من أنواع التحرش أو من الاستبداد في مكان العمل.
针对这一点,每个雇主都必须采取适当措施保护员工不受性或其他骚扰或工作场所的欺侮。 - عصر الاستبداد والطغيان " .
用伊朗一位学者的话讲就是, " 伊朗人的政治文化仍然受列王时代的信仰和规范即专制暴政的影响。 " - 51- يبدو، كما ذُكر آنفاً، أن مناخ الاستبداد الذي يثني الناس عن التعبير علناً عن مختلف شواغلهم يزيد من احتمال نشوء مظاهر الكراهية الدينية في البلد.
如前所述,妨碍人们公开表达各种关切的专制之风往往会增加一国发生宗教仇恨表现形式的可能性。 - بل نرى أحيانا أعضاء في هذه الأغلبية التلقائية يحاولون الاستبداد بالمجلس عن طريق تعميم مقترحات ونصوص لم تحظ بأي تأييد مسبق من المجموعة.
有时候,我们看到这种自动多数的成员甚至企图胁迫安理会,散发没有得到这个团体事先批准的提案和文件。 - ولذلك يمكن فهم جزء من هدف هذه العمليات الانتقالية في أوضاع ما بعد الاستبداد من حيث صلته بتعافي كل من المؤسسات وكذا التقاليد التي مُزقت شر ممزق.
因此可以认为,在这些专制后环境中,过渡在一定程度上是为了恢复那些曾被暴力中断的体制和传统。