الاستئصال造句
例句与造句
- ويعزى بعض الإنخفاض أيضا الى جهود الاستئصال والتنمية البديلة في المساحات المحدودة التي قام فيها اليوندسيب بأنشطة المشاريع.
在某些方面,减产也是由于药物管制署在有限的地区开展其项目活动,努力根除和促进替代发展所致。 - 28- وأشارت حكومة مصر إلى أن النهج القائم على الحقوق حيال الاستئصال الفقر المدقع ينبغي النظر إليه في إطار النهج القائم على الحقوق لتحقيق التنمية.
埃及政府表示,应在采取注重权利的发展办法的背景下看待注重权利的根除极端贫穷办法。 - وما زال يوجد قلق لدى كثير من الشعوب الأصلية مفاده أن الغرض من المدارس الداخلية لأطفال هذه الشعوب هو تدعيم الاستئصال الثقافي للشعوب الأصلية وتدعيم صهرها في المجتمع الأكبر.
许多土着人民仍然担心土着寄宿学校的目的在促使土着人民的文化消灭并归于同化。 - وتتضمن الجريمة استقدام أشخاص سواء للاستغلال الجنسي أو لممارسات شبيهة بالرق أو السخرة، أو الاستئصال غير القانوني للأعضاء أو الأنسجة.
贩运人口罪可细分为:以性剥削为目的的收集人口罪、奴役罪、强迫劳动罪和非法获取人体器官和组织罪。 - ولن تتحقق عملية الاستئصال تلك إلا إذا قُدرت المساواة بين الجنسين حق قدرها وتغيرت السياسات العامة بحيث يتوقف النظر إلى التمييز والعنف على أنهما المعيار.
只有重视男女平等和改变公共政策,使歧视和暴力不再被视为正常的行为,才能消除歧视和暴力。 - وأفضت تدابير الاستئصال التي تلت نتائج الاستقصاءات، إلى تقلّص مجموع المساحة التي كان يُزرع فيها القنّب في الفترة بين العامين 2003 و2005 بنسبة 46 في المائة.
2003年到2005年期间,在根据调查结果采取铲除措施之后,总种植面积下降了46%。 - الخطط أو البرامج الوطنية، بما في ذلك خطط وبرامج التنمية البديلة، وغيرها من تدابير الاستئصال والانفاذ، لتقليص زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف
包括替代发展、铲除和其他执行措施在内的减少并最终根除非法药物作物种植的国家计划或方案 - بعد ملاحظتهم بأن المعلومات اللاتناظرية هي حالة ما تزال تضع السواد الأعظم من البشرية في موقع ليس في صالحه، جدد الوزراء التأكيد على ضرورة الاستئصال العاجل للاختلالات.
部长们在指出偏面的信息使得许多人处于不利地位的同时,重申必须迅速消除这种失衡的现象。 - أما النظام القائم فقد حرم الملايين من الناس من سبل عيشهم، ومنع الاستخدامات التقليدية للمخدرات بسبب الحظر المفروض على الزراعة، وأساليب الاستئصال الضارة للغاية المستخدمة للحد من الإنتاج.
现有的制度剥夺了数百万人的谋生手段,传统用途因禁止种植和采用非常有害的清除方法而遭禁。 - ألف- الخطط أو البرامج الوطنية، بما في ذلك خطط وبرامج التنمية البديلة، وغيرها من تدابير الاستئصال والإنفاذ، لتقليص زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف
A. 包括替代发展、铲除和其他执行措施在内的减少并最终根除非法药物作物种植的国家计划或方案 - وتحقيقاً لهذه الأهداف لا مناص من الاستئصال التام للفقر والعنف القائم على الجنس، ولاسيما في الحالات التي تقع فيها آثار المنازعات المسلحة والاحتلال الأجنبي على المرأة.
为达到这些目标,必须根除贫困和性暴力,尤其是在武装冲突和外国占领的后果由妇女来背负的情况之下。 - وإني أحث الدول الغنية الأخرى على إدراك هدف الأمم المتحدة البالغ قدره 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وعلى توجيهها إلى الاستئصال الفعال للفقر.
我敦促其他富国达到联合国的官方发展援助占国内生产总值0.7%的目标,并把它用于高效率的消灭贫穷行动。 - ذلك أن الوضع السياسي والأمني في بعض البلدان الرئيسية المتأثرة بزراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة، قد عرقل القيام بالعمليات وإحراز النجاح في برامج الاستئصال والتنمية البديلة.
受非法古柯树和罂粟种植影响的一些关键国家的政治和安全形势妨碍了根除和替代发展方案开展行动和取得成功。 - وكان الانخفاض، الذي يعود الى الأحوال الجوية السيئة وتدابير الاستئصال والمكافحة التي اعتمدتها الحكومات المعنية، أبرز ما يكون في ميانمار التي هي ثاني أكبر منتج للأفيون بعد أفغانستان.
由于气候恶劣和有关政府采取根除和管制措施而造成的减产,在缅甸最为突出,它是仅次于阿富汗名列第二的鸦片生产大国。 - بيد أننا نشدد على ضرورة أن تتم عملية الاستئصال هذه بوسائل مؤاتية للبيئة لا تشكل ضررا بالصحة البشرية وتقلل من الآثار السلبية الاجتماعية والبيئية المحلية.
但是,我们要强调的是,杜绝过程的进行必须采用无害环境的方法,不影响人的健康,同时尽量减低对当地社会和环境的不良影响。