الاختصارات造句
例句与造句
- 5-22 ينبغي أن يحتوي هيكل التقرير على موجز تنفيذي وجدول محتويات وقائمة الاختصارات ومقدمة وعلى جزء رئيسي يتضمن أجزاء فرعية لكل نتيجة أو توصية ذات صلة، ومرفقات، حسب الاقتضاء.
22 本报告的结构应包括执行摘要、目录、简称表、导言和主要章节(其中包括关于每一项有关结论和建议的分节),以及附件(酌情)。 - ويجب الإشارة أيضاً إلى نوع عملية التخلص أو الاستعادة باستخدام قائمة الاختصارات والرموز الملحقة بمستند النقل وكذلك التاريخ التقريبي الذي تنتهي فيه عملية التخلص من النفايات أو استعادتها (هذا الأمر غير مطلوب من قبل مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
此外,还应使用随附转移文件的缩略语和编码清单标明处置和回收作业的具体类型、以及废物处置或回收作业预计完成的大致日期(但经合组织的相关决定并未作出此种规定)。 - ويجب الإشارة أيضاً إلى نوع عملية التخلص أو الاستعادة باستخدام قائمة الاختصارات والرموز الملحقة بمستند النقل وكذلك التاريخ التقريبي الذي تنتهي فيه عملية التخلص من النفايات أو استعادتها (هذا الأمر غير مطلوب من قبل مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
此外,还应使用随附转移文件的缩略语和编码清单标明处置和回收作业的具体类型、以及表明废物处置或回收作业预计完成的大致日期(但经合组织的相关决定并未作出此种规定)。
更多例句: 上一页