الاتفاق الثلاثي造句
例句与造句
- وفيما يتعلق بإعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم، فقد أعيد أقل من 100 لاجئ منهم في إطار الاتفاق الثلاثي الذي وُقع قبل تسعة أشهر.
关于卢旺达难民的遣返工作,根据9个月前签订的一份三方协议,不到100名难民已被遣返回国。 - وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
这方面的例子包括,大约900名越南山地居民在与柬埔寨和越南达成的三方协议瘫痪之后获得了重新安置。 - يرمي الاتفاق الثلاثي بين موئل الأمم المتحدة وميريل لينتش والمؤسسة العالمية للإسكان إلى تعزيز توفير السكن بتكاليف مقدور عليها في منطقة أمريكا اللاتينية ومناطق أخرى.
人居署、美林公司和全球住房基金会的三方协定的目的是在拉美地区和其他地区推动提供负担得起的住房。 - 26- وأعرب عدد من الوفود عن أسفه لتعليق الاتفاق الثلاثي بين كمبوديا وفييت نام والمفوضية للتصدي لشواغل حماية اللاجئين من أهل القبائل الجبلية.
一些代表团对于暂停止执行柬埔寨、越南和难民署有关保护Montagnard难民问题的三方协议表示遗憾。 - ومسألة الصحراء الغربية أمكن حلها قبل وقت طويل لو لم تخذل إسبانيا الشعب الصحراوي بتوقيعها على الاتفاق الثلاثي مع المغرب وموريتانيا.
如果不是西班牙背叛了撒哈拉人民,与摩洛哥和毛里塔尼亚签署了三方协议的话,西撒哈拉问题很早以前就可以解决了。 - 3 اجتماعات متابعة مع الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وحكومتي بوروندي ورواندا بشأن الاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية
与大湖国家经济共同体、布隆迪政府和卢旺达政府举行3次关于卢旺达、布隆迪和刚果民主共和国三方协议的后续会议 - وفي اليوم التالي أعلن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز، انسحاب المفوضية من الاتفاق الثلاثي وأنهى رسميا مشاركتها في عملية الإعادة إلى الوطن.
翌日联合国难民事务高级专员吕德·吕贝尔斯宣布难民专员办事处撤出三方协议,并且正式终止参与遣返的程序。 - ولقد اتضحت أهمية الاتفاق الثلاثي بين بلد المنشأ، وبلد اللجوء، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بناء الثقة وتأمين إعادة القبول وحل الخلافات وإدارة العودة بطريقة تراعي توفير الحماية.
原籍国、庇护国和难民署三方协定对建立信心、保证重新接纳、解决分歧和在保护情况下进行遣返十分重要。 - وفضلا عن ذلك، فإن الاتفاق الثلاثي علـى تبادل المعلومات الاستخبارية والتعاون في مجال مراقبة الحدود المبـرم بين إندونيسيا وماليزيا والفلبين قد انضمت إليه الآن كمبوديا وتايلند.
此外,印度尼西亚、马来西亚和菲律宾还签署了情报共享、边界管制合作三方协定,柬埔寨和泰国也已加入该协定。 - وأكد أنه يجب، من جهة أخرى، تنفيذ الاتفاق الثلاثي بين أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، الموقع في عام 2007، لتعزيز الضوابط على الحدود وتيسير تبادل المعلومات.
还必须执行阿富汗、巴基斯坦和伊朗伊斯兰共和国于2007年签署的三边协议,以加强边界管制并促进情报交流。 - وأنا متأكد من أننا سنجد قريبا، في إطار الاتفاق الثلاثي مع كرواتيا والبوسنة والهرسك، حلا مشتركا يحل تلك المشكلة في نهاية الأمر.
我相信,在同克罗地亚以及波斯尼亚和黑塞哥维那签署的三方协定的框架内,我们将很快找到最终解决这一问题的共同解决方法。 - وفيما بعد، تأثر استئناف التحركات عبر الحدود باندلاع أعمال القتال في شرق السودان وتعليق الاتفاق الثلاثي بين المفوضية وحكومتي السودان وإريتريا.
其后,跨国界行动的恢复受到了苏丹东部爆发敌对行动的影响,难民专员办事处与苏丹政府和厄立特里亚之间的《三方协定》宣告搁置。 - 132- وبموجب هذا الاتفاق الثلاثي الأطراف، تقع على موريتانيا مسؤولية استقبال العائدين مع ضمان أمنهم وكرامتهم وكفالة إعادة إدماجهم في النسيج الاقتصادي والاجتماعي للبلد (المادة 9).
根据该三方协议,毛里塔尼亚负责接纳这些回国人口,保证他们的安全和尊严并确保他们重新加入国家经济和社会组织(第9条)。 - قانون العفو والإفراج عن السجناء السياسيين وعلاج جرحى الحرب وتوقيع الاتفاق الثلاثي الأطراف لعودة اللاجئين من رواندا وتعيين مديرين للمناطق.
政府已经执行3月23日协议的若干规定 -- -- 颁布大赦法和释放政治囚犯、治疗战争伤员、签署卢旺达难民回返三方协议和任命县行政长官。 - 48- لا يزال أفراد الأقليات الجبلية وغيرهم من الفيتناميين يواجهون صعوبات في التماسهم اللجوء في كمبوديا إثر انهيار الاتفاق الثلاثي وإغلاق وتدمير مخيمٍ في إقليم موندولكيري تتولى إدارته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
三方协议崩溃后,蒙多基里省联合国难民事务高级专员办事处(难民署)管理的难民营也于2002年4月关闭和拆毁。
相关词汇
- "الاتفاق التكميلي لتطبيق الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالضمان الاجتماعي"造句
- "الاتفاق التعاوني لحفظ السلاحف البحرية للساحل الكاريبي لبنما وكوستاريكا ونيكاراغوا"造句
- "الاتفاق التجاري لبلدان جزر المحيط الهادئ"造句
- "الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ"造句
- "الاتفاق الاقتصادي"造句
- "الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية"造句
- "الاتفاق الخاص بأفغانستان"造句
- "الاتفاق الخاص بالاستثمار"造句
- "الاتفاق الدائم"造句
- "الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام"造句