الاتصال الثقافي造句
例句与造句
- وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو اتحاد المشاة الدولي(2) ومرصد الاتصال الثقافي والسمعي البصري(2) والحركة الإنسانية الجديدة(2) والاتحاد الدولي للأسرة(2) والتحالف العالمي للشباب(2).
也在同次会议上,国际行人联合会、2 文化和视听通讯观察处、2 新人类组织、2国际维护家庭联合会 3 和世界青年联盟 2 的代表发了言。 - وقّع مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري اتفاقا في أواخر عام 2007 مع بلدية سانتو دومينغو الشمالية من أجل إقامة قرية جديدة مزودة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلد.
2007年末,文化及视听通信观察站(OCCAM)与北圣多明各市政府签署了一份协议,决定在该国创建一个新的信息和通信村(ICT村)。 - وهي ترعى وتشجع الفنانين البنمانيين بالتعريف بأعمالهم عبر قنوات الاتصال الثقافي وعلى المستوى الوطني تعمل على تعزيز تنمية الفن بجميع أشكاله من خلال المؤسسات الأكاديمية ومراكز الإعلام والترفيه.
国家应赞助和鼓励巴拿马艺术家,通过文化联络渠道宣传他们的作品,并在全国通过各学术机构和信息及娱乐中心,促进所有各类形式的艺术发展。 - وأنشأت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري في عام 1997 باعتباره في الأساس مشروعاً قائما على فكرة أن الاتصالات تشكل عاملا أساسياً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
通信是社会、经济与文化发展的基本要素 -- -- 基于这一理念,1997年联合国教科文组织创建了文化及视听通信观察站(OCCAM)。 - و كان من المتحدثين الرئيسيين دنيس غيلهولي، المستشار الرئيسي، في مكتب الأمم المتحدة للشراكات؛ والمدير التنفيذي لمبادرة الصحة الرقمية، وبييرباولو سابوريتو، رئيس، مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري.
主导讨论者是联合国伙伴关系办公室首席顾问、数位医疗执行主任Denis Gilhooly和文化和视听通信观察公司总裁Pierpaolo Saporito。 - شارك التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية التابع للأمم المتحدة المنظمة الإيطالية المسماة " مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري في منطقة البحر الأبيض المتوسط وفي العالم " ومكتب الأمم المتحدة للشراكات في استضافة المؤتمر العالمي السنوي التاسع المعني بفقر المعلومات.
联合国全球信息和通信技术与发展联盟、意大利组织 -- -- 地中海和世界文化及视听通信观察站和联合国伙伴关系办公室共同主办了一次会议。 - وفي عامي 2008 و 2009، وجه مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري دعوة إلى ممثلين رفيعي المستوى من البلدان الرائدة الأربعة لتحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص للمشاركة في مؤتمره السنوي لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمكافحة الفقر الذي يعقد كل مارس في مقر الأمم المتحدة.
2008和2009年,文化及视听通信观察站邀请联合国公私联盟四个试点国的高层代表参加每年3月于联合国总部召开的年度扶贫大会。 - أنشأت اليونسكو مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري في منطقة البحر الأبيض المتوسط والعالم، في عام 1997، واعتُبر منظمة مستقلة في عام 2000، عندما أنشأ أول قرية لتقنيات المعلومات والاتصالات في سان رامون، بهندوراس.
地中海和世界文化及视听通信观察站(通信观察站)1997年由教科文组织成立,2000年获得自主地位,当年通信观察站在洪都拉斯圣拉蒙建立第一个信息通信技术村。 - 731- ويكفل مركز الاتصال الثقافي (التابع للمكتب الدولي للشباب) ترويج " برنامج الثقافة " ، وتيسير مشاركة أكبر عدد ممكن من المهنيين فيه، وتأمين التداول مع المؤسسات الوطنية المعنية بالثقافة.
文化联络处(在瓦隆-布鲁塞尔剧院内部)承担的任务是:促进 " 文化方案 " ,促进更多的专业人士参与该方案,并确保与全国文化部门机构的接力工作。 - وفي بيرو، تساند رابطة مينغا بيرو جماعة ذات خبرة واسعة في الاتصال الثقافي المتبادل في الوصول إلى المجتمعات الفقيرة ومجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات الريفية التي لا تتعرض للعنف ضد النساء وفيروس نقص المناعة البشرية فحسب، بل تعرضت أيضاً أكثر من غيرها للإهمال من قبل جهود التوعية السابقة.
在秘鲁,秘鲁明加协会支持一个具有广泛的多文化交流经验的团体与贫穷、土着和农村社区联系,这些社区不仅容易遭遇暴力侵害妇女行为和艾滋病毒,而且也最容易遭到以往外联行动的忽略。 - والمؤتمر مناسبة رئيسية سنوية يقودها مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري، وهو منظمة إيطالية غير حكومية، بدعم من البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة، والمعهد المعني بفقر المعلومات في جامعة أوكلاهوما، والمكتب الإعلامي التابع للبرلمان الأوروبي، ومكتب المفوضية الأوروبية في ميلانو، إيطاليا.
该会议是由得到意大利常驻联合国代表团支持的一个意大利非政府组织文化和视听传播观察站、俄克拉荷马大学信息减贫研究所、欧洲议会信息办公室和欧洲联盟委员会设在意大利米兰的办公室领导的一次年度重要活动。
更多例句: 上一页