الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان造句
例句与造句
- وأضاف الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن قانون الأسرة في الإمارات تحكمه المحاكم الإسلامية المؤلفة من رجال فقط.
8 人联补充说,阿拉伯联合酋长国的家庭法归清一色男人组成的伊斯兰教法院管。 - 13- وقال كل من الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ولجنة فييت نام المعنية بحقوق الإنسان إن ظروف الاحتجاز بالغة القسوة.
14 13. 国际人权联合会和越南人权委员会指出,越南监禁条件极为严厉。 - 56- وأعرب الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ولجنة الحقوقيين الدولية عن تأييدهما لإدراج آلية للبلاغات الجماعية في إطار البروتوكول الاختياري.
国际人权联合会和国际法学家委员会支持在任择议定书中建立一个集体来文机制。 - 38- ويلاحظ الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن المجال السمعي البصري يظل خاضعاً للاحتكار العمومي وهو بمثابة أداة دعائية في خدمة السلطة السياسية القائمة.
人权联会指出,音像领域仍由政府垄断,起着服务于现政权的宣传工具的作用。 - واتصلت أسرة الضحية بمنظمات غير حكومية أجنبية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
受害者家庭与国外的一些非政府组织,诸如国际人权联合会(国际人联会)和大赦国际等进行了联系。 - ويضاف إلى ذلك أن الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أجرى تحقيقاً في النمسا كشف عن ممارسات الشرطة النمسوية المتسمة بكراهية الأجانب، ولا سيما تجاه الأفارقة.
此外国际人权联合会对奥地利作了调查,揭露了奥警察主要针对非洲人的仇外做法。 - وأوضح ممثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان كيفية مشاركة الاتحاد في تيسير اتصال المنظمات الوطنية غير الحكومية بالهيئات المنشأة بمعاهدات.
46. 国际人权联盟联合会的代表说明了该组织参与促进国家非政府组织与条约机构联系的情况。 - 10- أوصى الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان في جملة أمور، بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير(20).
国际人权联合会建议,除其他外,向增进和保护见解和言论自由权问题特别报告员发出邀请。 - 35- ويلاحظ الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أنه منذ عام 2001، زاد كثيراً عدد الصحفيين الجزائريين الذين وجهت إليهم تهم القذف وأدانتهم المحاكم().
人权联会指出,自2001年以来,被法庭认定犯有诽谤罪并判刑的阿尔及利亚记者数不胜数。 - وأوضح الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن ما يسمى " المحاكمات " القبلية، وتسمى محلياً جيرغا، تفسح عادةً المجال لإعدام المتهمين خارج نطاق القضاء.
58 国际人权联合会解释说,所谓部落审判(用当地jirgas的称呼)通常非法处死被告。 - 9- ذكر كلّ من الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان والمنظمة الماليزية لحقوق الإنسان أن أية دعوة دائمة لم تُوجَّه إلى القائمين على الإجراءات الخاصة(26).
国际人权联合会和人民之声(FIDH-SUARAM)指出,还未向特别程序提出长期邀请。 - 8- وأوصى الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان بوضع وتنفيذ خطة شاملة لمكافحة العنصرية والعنف العنصري، بمشاركة المجتمع المدني(18).
17 8. 国际人权联合会建议在民间社会的参与下拟订和实施一项反对种族主义和种族暴行的全面计划。 18 - وطلب الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان إلى الإمارات العربية المتحدة أن توجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان().
6 人联要求阿拉伯联合酋长国向人权理事会各特别程序签发长期邀请。 7 B. 履行国际人权义务的情况 - وأضاف الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن النساء يتعرضن لمعاملة أسوأ مما يعانيه الرجال في المحاكم، إذ يواجهن حيفاً ثقافياً كبيراً.
13 国际人权联合会补充说,妇女在法庭上必须遭受远低于男人的待遇,因为她们必须面临巨大的文化歧视。 - وأوضح الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن خدمات التوظيف في البلدان الأصلية تخدع أعداداً كبيرة من المهاجرين، تمنّيهم بوظائف ورواتب لا يمكن الوفاء بها.
24 人联解释说,劳务输出国的招募机构许诺各种可能无法兑现的就业和工资,引诱大量的外籍劳务。
相关词汇
- "الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية"造句
- "الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة"造句
- "الاتحاد الدولي لحساب الضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة"造句
- "الاتحاد الدولي لحركات المقاومة"造句
- "الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية"造句
- "الاتحاد الدولي لحماية الأصناف الجديدة من النباتات"造句
- "الاتحاد الدولي لحماية حقوق الأقليات العرقية والدينية واللغوية وغيرها من الأقليات"造句
- "الاتحاد الدولي لرابطات أسر المفقودين في النـزاعات المسلحة"造句
- "الاتحاد الدولي لرابطات المخترعين"造句
- "الاتحاد الدولي لرابطات المسنين"造句