×

الإمبراطوريات造句

"الإمبراطوريات"的中文

例句与造句

  1. غير أنهم لا يفهمون أنهم لا يمثلون سوى أدوات لإمبراطورية أخرى من الإمبراطوريات العديدة التي فرضت نفسها على العالم، وينسون أن حياة الإمبراطوريات قصيرة.
    但他们没有认识到,在我们的星球上,有许多帝国总是将自己的愿望强加于人,他们只不过是其中一个帝国的工具而已。
  2. وفي كل هذه المحاولات بالحروب أو الوفاق بين الإمبراطوريات أو التعايش بين الكتل والعقائد، ظل السلام بعيد المنال.
    无论是通过战争或列强之间的协约,还是通过帝国之间的协议或不同阵营和理论之间的共存,在所有这些尝试中,和平一直缥缈不定。
  3. جامعي الثمارِ الرعاةَ الرحل، ثم المزارعين الرعاة، ثم ممارسي زراعة الكفاف، عن نشوء الإمبراطوريات الإقطاعية الزراعية والتجارية التي شهدتها عدة أجزاء من أفريقيا بحلول القرن الثامن عشر.
    这一秩序从下到上,依次为游牧牧业、农牧业和自给性农业,最终导致十八世纪非洲好几个地方形成了封建农业和贸易帝国。
  4. وليست هذه الأحوال، حيث أعيدت عقارب الساعة إلى الوراء بالنسبة لحقوق المرأة، شيئا غير مألوف بعد الاضطرابات السياسية والاقتصادية والاجتماعية الكبيرة، سواء التي وقعت مع تفكك الكتلة الشرقية السوفياتية، أو لدى إعادة تنظيم أجزاء الإمبراطوريات الاستعمارية السابقة.
    在发生政治、经济和社会大动荡后出现的这种妇女权利不进反退的情况并不罕见,不管是苏维埃东欧集团解体,或是前殖民地帝国变更都是如此。
  5. فالحقبة الحافلة بالمصاعب التي تميزت بهيمنة الإمبراطوريات وغلبة القوى العسكرية وسيطرة شبكات الإعلام المنظمة والمترابطة والتنافس المستند إلى القدرة الهجومية والنفوذ المستمد من الأسلحة التقليدية وغير التقليدية، تشرف على الانتهاء.
    以帝国统治、军事强权主导和有组织、相互关联的媒体网络所支配、在通过常规和非常规武器获得进攻能力和势力的基础上进行竞争为特点的艰难时代行将结束。
  6. إن الرغبة المتعطشة باستمرار للربح من جانب تجار الرقيق الأوروبيين والجشع غير المحدود للرأسمالية الوليدة أوجدا الحاجة إلى أعمال السخرة لبناء الإمبراطوريات الاستعمارية الكبيرة في القرون السادس عشر والسابع عشر والثامن عشر والتاسع عشر.
    欧洲奴隶贩子对利润永不满足的欲望和新生资本主义漫无边际的贪婪,形成了为建立十六、十七、十八和十九世纪的庞大殖民帝国而对奴隶劳动力的需求。
  7. وإذ تشير إلى أن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي مورست بين القرنين الخامس عشر والتاسع عشر، انطوت على النقل الإجباري لملايين الأفارقة كرقيق، معظمهم من غرب أفريقيا، إلى الأمريكتين من أجل إثراء الإمبراطوريات الاستعمارية في ذاك الحين،
    回顾跨大西洋贩卖奴隶发生于十五世纪至十九世纪末,强制运送数百万非洲人为奴隶,大都从西部非洲运往南北美洲,给当时各帝国带来大量财富,
  8. ورغم أن المهمة الرئيسية للمبدأ تمثلت في تفكيك الإمبراطوريات الاستعمارية في ستينيات القرن العشرين، فإن ذلك المبدأ أخذ يستخدم في الوقت الحالي لإضفاء طابع ديمقراطي، عن طريق الاستقلال الذاتي، على الدول القومية تفادياً للبلقنة وضمان السلام والاستقرار على كل من الصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    虽然原则在1960年代的主要职能是瓦解殖民帝国,但目前自决原则被用于通过自治实现国家民主化,以避免巴尔干化并保证在区域和国际层面实现和平和稳定。
  9. ومن المهم على وجه الخصوص بالنسبة لبلدي، منغوليا، أن هذا المؤتمر المتعلق بالديمقراطية العالمية قد عقد في قلب آسيا، حيث ولدت الإمبراطوريات وتداعت، وحيث حصلت تجارب اجتماعية لا سابق لها وحيث نشهد الآن ظهور التزام عالمي بالديمقراطية وبالحكم الرشيد.
    对于我国蒙古具有特殊意义的是,本次关于全球民主的会议是在亚洲的中心举行的,这里有过帝国的兴亡,前所未有的社会实验,我们现在又看到出现了对民主和善政的新的全球承诺。
  10. وإذا بقيت الألفية الجديدة، مثل الألفية السابقة، عصرا من هيمنة الإمبراطوريات والغزاة الذين يقومون بنفس الأشياء القديمة بطرق تكنولوجية جديدة، وظل عصر العنصر الفائق والاقتصاد المتفوق والدولة المتفوقة، حينئذ أخشى أن نضطر في البلدان النامية إلى أن نقف من قبيل المبدأ، ونقول لا، ليس مرة أخرى.
    如果新的千年与上个千年一样,仍然是霸权主义者和征服者以新技术干老一套勾当的时代,仍然是优等民族、优等经济与优等国家的时代,那么,恐怕我们发展中国家就必须站起来扞卫原则,说不能再这样了。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الإمبراطورة الأم"造句
  2. "الإمبراطورة"造句
  3. "الإمبراطورات"造句
  4. "الإمبراطور هيروهيتو"造句
  5. "الإمبراطور الياباني"造句
  6. "الإمبراطوريات الاستعمارية"造句
  7. "الإمبراطورية"造句
  8. "الإمبراطورية الأمريكية"造句
  9. "الإمبراطورية الإسبانية"造句
  10. "الإمبراطورية الإسلامية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.