الإفتاء造句
例句与造句
- وقد طُلب من المحكمة الإفتاء بشأن النقطة الأولى، لا الثانية.
本法院被要求就第一点,而非第二点提供意见。 - الإفتاء بشأن تنفيذ أي تدبير يتعلق بإقصاء أو تسليم لاجئ أو طالب لجوء.
就一切关于难民或庇护申请者的驱逐和引渡措施提供咨询意见。 - وبالإضافة إلى هذه القضايا الخلافية، طرأ تطور جديد في قضايا الإفتاء المعروضة على المحكمة.
除了这些新诉讼案件外,法院在咨询程序方面有一个新发展。 - ودعا في هذا الصدد إلى وضع حد لاضطهاد رجال الإفتاء المنتخبين الرسميين في كزانتي وكومونيتي.
在此方面,它呼吁结束在克桑西和科莫提尼当选伊斯兰教法官问题上的纠缠。 - ووظيفة المحكمة في الإفتاء تعود في أصلها للمادة 14 من ميثاق عصبة الأمم بشأن إنشاء المحكمة الدائمة للعدل الدولي.
法院的咨询职能源于《国际联盟盟约》关于设立常设国际法院的第14条。 - مساعد قانوني في مكتب الحكومة للشؤون القانونية؛ مدير عام الإفتاء والتشريع؛ وكيل وزارة الشؤون القانونية
政府法律办公室法律助理;判决和立法总干事;法律事务部次长 Al-Quaiti - وبالإضافة إلى ذلك، نحث الدول الأعضاء على زيادة استخدام وظائف الإفتاء المنوطة بالمحكمة، والأهم من ذلك زيادة امتثالها لقرارات المحكمة.
此外,我们敦促成员国更多地利用法院的咨询职能,最重要的是,更多地遵守法院的裁决。 - وعلى أساس هذه الخلفية، يكون السؤال ذو الصلة هو لماذا يجب تشجيع الاستفادة من وظيفة المحكمة في الإفتاء وكيف يمكن تطويرها.
在这一背景下,一个有关的问题是为何应当鼓励诉诸国际法院的咨询职能以及如何发展这种职能。 - أي أنه يُعطي الرخصة لممارسة البغاء مقابل وعد من شخص أعطى لنفسه حق الإفتاء بمن يجوز ومن لا يجوز له دخول الجنة.
换言之,该法特瓦豁免了卖淫行为,以换取某个自称有权决定谁能否进入天堂的人的一个承诺。 - المقرر الفريق العامل أنه قد أجرى مشاورات وطلب إلى الأمانة الإفتاء في هذا الشأن.
最后,关于任命或选举土着人担任共同主席的问题,主席兼报告员告诉工作组,他进行过磋商,并向秘书处征求法律意见。 - مصطفى كيريك (البوسنة والهرسك)، رئيس مجلس الإفتاء في البوسنة والهرسك؛ وكبير أئمة زغرب (كرواتيا)
Mustafa Ceric(波斯尼亚和黑塞哥维那),波斯尼亚和黑塞哥维那大穆夫提;萨格勒布大伊玛目(克罗地亚) - وتلافي الحل المسألة المعقدة وهي ما إذا كان يمكن أن تنطبق في دعوى الإفتاء الإجراءات المتعلقة بالشهود والمنطبقة في قضايا المنازعات.
这一办法避免了一个复杂问题,即在有争议的案子中适用的有关证人的通常程序是否也可适用于咨询性诉讼。 - وقامت بدور نشط في جميع إجراءات الإفتاء الأخيرة التي تولتها المحكمة. كما كانت طرفا في عدد من المنازعات القضائية المعروضة على المحكمة في السنوات الأخيرة.
联合王国一贯积极参加法院近来所有的咨询程序,是法院近些年审理的有争议诉讼程序的当事一方。 - الإفتاء بشأن مسائل العلاقات الدولية بما في ذلك قضايا حقوق الإنسان والقانون الإنساني مع مشاركة نشطة في المحافل المحلية والإقليمية والدولية المعنية بحقوق الإنسان
提供关于国际关系问题、包括人权问题和人道主义法律方面的法律意见,积极参加地方、区域和国际人权论坛 - ومن هنا، فما دفع به اثنان من المشاركين خلال إجراءات الإفتاء الحالية بأن فتوى المحكمة سوف تفتقر إلى غرض مفيد، أمر يبدو لي بغير أساس على الإطلاق.
因此,本咨询程序的几个参与方称,国际法院的咨询意见没有用途,这样的论点在我看来完全没有根据。