الإصغاء إلى造句
例句与造句
- ويجب الإصغاء إلى مختلف الأصوات لأغراض التخطيط للمساواة بين الجنسين في مجال التعليم وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
在教育领域两性平等的规划和制度化方面,必须要听到各种不同意见。 - 33- وأكد عدد من الوفود على ضرورة الإصغاء إلى ضحايا التمييز والعنصرية وإتاحة فرصة التعبير لهم.
许多代表团强调应当倾听歧视和种族主义受害者的心声,给他们发言的机会。 - (ب) العزم على الإصغاء إلى جميع قطاعات المجتمع الكمبودي وإجراء حوار صريح ومثمر معها؛
(b) 他的意图是听取柬埔寨社会各界的意见,与他们进行坦诚而富有成果的对话; - لذا، ينبغي الإصغاء إلى آراء جميع دول البلقـان والاهتمام بها لدى معالجة أية مشكلة في المنطقة.
因此,在处理巴尔干的任何问题时,都必须听取并重视该地区所有国家的意见。 - وفي الختام، تساءل عن الإجراءات الملموسة التي يمكن للحكومات أن تتخذها لإصلاح التقصير في الإصغاء إلى الأطفال.
最后,他问各国能够采取哪些具体行动补救未能倾听儿童心声这种失败局面。 - وإذا أخفقنا في الإصغاء إلى صوت شعب فلسطين فسيصدر التاريخ حكما قاسيا على إخفاقنا الجماعي.
如果我们未能聆听巴勒斯坦人民的呼声,历史将对我们的集体失败作出严厉审判。 - كما أود أن أتوجه بالشكر إلى المترجمين الشفويين، الذين قمت في حالات كثيرة بتعذيبهم بسبب عادتي في الإصغاء إلى ترجمتهم لما أقوله.
我还感谢口译人员,我有听我的发言的翻译的习惯,使他们受累了。 - إذ ينبغي الإصغاء إلى أصواتهم مما سيذكّر أعضاء الوفود بالأبعاد الإنسانية للهجرة العالمية، ويجعل المناقشة ترتكز بصلابة إلى الواقع المُعاش على الأرض.
这将提醒代表们全球移徙的人性层面,使辩论牢牢地立足于现实情况。 - الإصغاء إلى ما يقوله الآخر حتى وإن كانت وجهة نظره لا تشاركه فيها جميع الوفود.
我认为,这一点很重要 -- -- 倾听他人的看法,哪怕并非是所有代表团都赞同这种看法。 - 109-25- الإصغاء إلى دعوة لجنة حقوق الطفل إلى إنشاء مكتب أمين مظالم مستقل معني بالأطفال (سلوفينيا)؛
25. 响应儿童权利委员会的呼吁,成立一个独立的儿童问题调查机构(斯洛文尼亚); - وإسرائيل تتمادى في رفضها الإصغاء إلى كل القرارات والنداءات التي تدعو إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
以色列坚持拒绝服从所有决议和有关使中东成为无大规模毁灭性武器区的呼吁。 - 34- وأفادت السلطات بأن هذا الوضع ليس جديداً وبأنه يعزى جزئياً إلى أن قضاة التحقيق لا يمكنهم الإصغاء إلى المحتجزين إلا بصورة محدودة.
据当局称,这种情况并不新鲜,部分原因是法官审讯被拘留者的能力下降。 - وإذا أُريد أن يكون هناك حوار حقيقي، على المستويات الإقليمية والدولية، فيجب أن تتوافر الرغبة في الإصغاء إلى وجهة النظر المختلقة واحترامها.
如果要在区域和国际两级进行真正对话,就必须有倾听和尊重不同观点的意愿。 - وسوف يضمن تشكيلها الإصغاء إلى أصوات جميع أصحاب الشأن المعنيين، لا سيما الأكثر تضررا من انعدام الأمن الغذائي.
其组成将确保能够听到所有利益相关方,特别是粮食不安全问题最严重的相关方的声音。 - ويشجع الإرهابيين موقف جزء من المجتمع الدولي يواصل الاستخفاف بالأعمال الوحشية وعدم الإصغاء إلى تحذيرات حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
国际社会某方面人士继续淡化这些暴行,并对南斯拉夫联盟共和国政府的警告置若罔闻。