الإرجاء造句
例句与造句
- ولم يقدَّم أي طلب إلى النائب العام بإبلاغ المراقبين الدوليين بعمليات الإرجاء التي يمكن توقعها مسبقاً.
没有人要求检察总长将事先可预料得到的审讯延期情况通知国际观察员。 - ويعزى ذلك أساسا إلى انعدام التمثيل القانوني وحالات الإرجاء المتعدد للجلسات بسبب عدم مثول طرفي القضية أمام المحكمة.
这主要是因缺少合法代表权、常常延期以及有关各方不出庭造成的。 - ولن يقلل الإرجاء من أهمية هيئة نزع السلاح، وإني مقتنع بأنه ينبغي مواصلة الزخم الذي اكتسبته الهيئة.
延期将不会削弱裁军审议委员会的重要性,并且我相信委员会的势头将会保持下去。 - وأُشير إلى أنّ المنازعات التي أفضت إلى هذا الإرجاء لم يُحسم أي منها، الأمر الذي أدى إلى المزيد من الإرجاءات.
它们指出,导致推迟审议划界案的争端一个也没有解决,从而导致进一步推迟。 - ونصّ المقرر على أن يتولى الاجتماع التاسع عشر للأطراف استعراض هذا الإرجاء بحيث تتم معالجة الفترة 2007-2009.
该决定规定,缔约方第十九次会议应对这一延期进行审查,以解决2007 - 2009年期间。 - ولا يسمح بالكلام في مسألة إرجاء المناقشة إلا لعضوين يؤيدان الإرجاء وعضوين يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فوراً.
只允许两位赞成的委员和两位反对的委员就此动议发言,发言之后,应将该动议立即付诸表决。 - وأنه ينبغي استعراض هذا الإرجاء أثناء الاجتماع التاسع عشر للأطراف بحيث يتم البت في الفترة الممتدة من 2007 إلى 2009؛
这种推迟审议的决定应该在缔约方第十九次会议上审查,以便讨论2007-2009年时期; - وتجري عمليات الإرجاء الممكنة في النظر في حالات محددة عملا بالمادة 16 من نظام روما الأساسي ووفقا للفصل السابع من الميثاق أيضا.
有可能推迟审议具体案件的决定则根据《罗马规约》第十六条和《联合国宪章》第七章作出。 - وبصرف النظر عن الإرجاء الذي مُنح لسلطات الهجرة لتقدير الدليل المعروض عليها، اعتبرت اللجنة أنه كان ينبغي إجراء تحليل أكثر استفاضة في هذه القضية.
委员会完全尊重移民局对所掌握证据的评估,但仍认为,还应对该案件做进一步的分析。 - وإذا لم يحدث تحسن في التبرعات الأساسية، سيواصل الصندوق ممارسة الإرجاء في عام 2003 فضلا عن مواصلة تخفيض الموافقات الجديدة.
如果核心资源捐款状况没有改善,资发基金将在2003年继续逐步减少支出并进一步减少新核准的经费。 - وحتى تاريخه، لم يكن بالمستطاع تحديد أنشطة، تحت الباب 9 أو الباب 27 دال، يمكن أن يشملها الإلغاء أو الإرجاء أو الحذف أو التعديل خلال فترة السنتين.
迄今为止,尚无法确定在两年期期间第9款或第27D款下可以终止、推迟、削减或改动的活动。 - وحتى تاريخه، لم يكن بالمستطاع تحديد أنشطة، تحت الباب 9 أو الباب 27 دال، يمكن أن يشملها الإلغاء أو الإرجاء أو الحذف أو التعديل خلال فترة السنتين.
迄今为止,尚无法确定在两年期间第9款或第27 D款项下可以终止、推迟、削减或改动的活动。 - 143- واتفق الفريق العامل على أنّ تقدّم الأطراف التي ترغب في تمديد الإرجاء مشروع مقرر بهذا الشأن إلى اجتماع الأطراف التاسع عشر.
143.工作组商定,希望延长延期的缔约方应向缔约方第十九次会议议提交一份关于这一意想的决定草案。 - 299- وأدلى كل من ممثلي الأرجنتين، وبوروندي، ورومانيا، والسودان، وكوبا، والمكسيك، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان فيما يتعلق بطلب الإرجاء هذا.
阿根廷、布隆迪、古巴、墨西哥、罗马尼亚、苏丹和大不列颠及北爱尔兰联合王国的代表就该要求作了发言。 - ويمكن للمكتب أيضا استخدام سلطته في الإرجاء المؤقت للمعاملات في الحالات التي تنطوي على عمليات غسل للأموال المتأتية من تمويل الإرهاب أو من أعمال إرهابية أخرى.
该办公室在涉及从资助恐怖主义或其他恐怖主义行动获得的钱的洗钱案件中使用权力,暂时推迟一项交易。