الإحياء造句
例句与造句
- واسمحوا لي أن أتكلم عن النيروز، اليوم الجديد، مهرجان الإحياء والبعث على كوكبنا وفي أرواحنا.
我要谈谈诺鲁孜节,它是新年的第一天,是我们地球和我们心灵万象更新的节日。 - وفي أعقاب تشظية طبقة القار هذه، يمكن التعجيل بخطى الإحياء الطبيعي عن طريق إجراء تعديلات عضوية بغية توفير مغذّيات إضافية.
将薄凝油层破碎之后,通过撒播有机添加物提供补充养分可加速自然恢复。 - ومع ذلك، لما كان الدستور ينادي بتوازن المصالح، فإن هذا الإحياء أمر واقع يجب أن ترضى به الشعوب الأصلية.
然而,既然《宪法》要求平衡利益,这就是土着民族不得不与之抗争的现实。 - على مروجها اللطيفة، تحدثتُ مع الباحث دينيس ديكرسون عن أهمية الإحياء الإنجيلي للأمريكيين الأفارقة
在其怡人的草坪上,我与 学者丹尼斯·迪克森讨论了 福音奋兴运动对非洲裔美国人的重要性。 - وباتت برامج الإحياء والتجديد، التي تتيح للناس فرصة للتعرف على تراثهم، تشكل بدرجة متزايدة عنصرا حيويا، لا سيما في أوكرانيا.
更新方案使人民有机会了解他们的遗产,这些方案日益重要,特别是在乌克兰。 - 5- ومع تنفيذ عملية إعادة الإحياء بسلام، عملت السيدة تابايجوكا بنشاط مع الدول الأعضاء لتحسين الموئل وإنعاش المؤسسة.
随着顺利开展重振的进程,蒂拜朱卡夫人同各国成员国积极合作改善了生境,重振了基金会。 - ومن جهة أخرى، فإن التصدي للعولمة يمكن أن تشجع أيضاً على التحول إلى الأصول الثقافية والتمسك بها وإلى الإحياء الثقافي.
另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。 - ودُعي إلى تعزيز الإصلاح وإعادة الإحياء في إطار النظم الإيكولوجية بوصفهما مثالا لكيفية تناول الاستخدامات البديلة للأراضي.
有人认为,在生态系统的框架内来推动复原与恢复的做法是说明如何可以解决土地利用的权衡问题的一个范例。 - (و) صيانة التنوع البيولوجي من خلال الإحياء التشاركي للأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة العابرة للحدود في موريتانيا والسنغال؛
(f) 通过在毛利塔尼亚和塞内加尔的干旱和半干旱跨界地区进行参与性复原退化的土地来保护生物多样性 ; - وخلال هذه الفترة الانتقالية، سيكون الإحياء الرمزي لاتفاقات السلام، الذي تعهد به الرئيس أوسكار بيرغر لدى توليه السلطة قبل أقل من عام، ذا أهمية كبيرة.
在这一过渡阶段,奥斯加·伯杰总统不到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。 - 376- ويجري إدماج مضامين معينة في الكتب المدرسية وخاصة في مجالات العلوم وعلم الإحياء والتربية المدنية وغيرها، وذلك ابتداء من التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة وحتى الجامعات التربوية.
从学龄前教育到大学教育,不同科目的教科书中都包含有特定的内容,如科学、生物学和爱国教育等。 - وأعرب عن ترحيب المجموعة بجهود الأمانة العامة الرامية إلى ضمان الإحياء السريع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي الذي تعتبره المجموعة مسألة ذات أولوية.
里约集团欢迎秘书处的努力,以确保联合国海地稳定特派团(联海稳定团)的迅速恢复,它认为这是一个优先事项。 - إن الإحياء الحالي لطري الحرير العظيم يجعل من الممكن تهيئة الظروف اللازمة لتحويل المنطقة إلى منطقة استقرار وأمن وصداقة وتعاون وشراكة منصفة.
目前大丝绸之路的复兴使得有可能创造所有必要条件,以便把本区域变成一个稳定、安全、友谊、合作和平等伙伴关系的地区。 - غير أن هذا الإحياء الثقافي لا يحظي إلا بتمويل ضئيل، وقال إن استمرار التنمية يستلزم الحصول على الموارد بما في ذلك الاستفادة من المكاسب التي تحققها التنمية على الأراضي التقليدية.
然而,文化复兴工作又资金匮乏,而若要实现持续性,就必须具备资源,包括得益于对传统土地开发的好处。 - 15-4 تقديم المعونة الغذائية الدولية في حالات الطوارئ ينبغي أن يأخذ في الحسبان بوجه خاص أهداف الإحياء والتنمية على الأمد الطويل في البلدان المتلقية، وأن يحترم المبادئ الإنسانية المعترف بها عالمياً.
4 在紧急情形中提供国际粮援时应特别考虑到受援国的长期恢复和发展目标,应遵照公认的人道主义原则。