×

الإحتلال造句

"الإحتلال"的中文

例句与造句

  1. وتطبيقا لهذا، فإن بلده يؤيد مقاومة الشعب الفلسطيني لسلطات الإحتلال الإسرائيلي التي تمارس ضده جميع أشكال الإرهاب.
    举例说,也是埃及支持的,那就是巴勒斯坦人民对以色列占领当局的抵抗,后者对他们实行了所有形式的恐怖主义。
  2. وأضاف أنه ينظر أيضا بقلق بالغ إلى ممارسات الإرهاب والقتل المنظم والعنف الذي يتعرض له الشعب الفلسطيني على أيدي قوات الإحتلال الإسرائيلي والمستوطنين المتطرفين المدججين بالسلاح.
    他同样也关切以色列占领部队和重武装的极端主义定居者对巴勒斯坦人民进行的恐怖主义行径和有计划地杀害和暴力的行为。
  3. وحاليا، يقود القس ماكوي بعثة للتوعية في الولايات المتحدة الأمريكية، نظمتها حملة الولايات المتحدة لإنهاء الإحتلال الإسرائيلي.
    马库埃牧师正在美利坚合众国领导一项提高人们认识的运动,该运动是由 " 美国结束以色列占领运动 " 组织的。
  4. وقالت إن وفدها يحث المجتمع الدولي على بذل جهد حقيقي لتمكين الشعب الفلسطيني الذي ظل ملتزماً بإنهاء الإحتلال الإسرائيلي بطريقة سلمية وقانونية من التمتع بحقه في تقرير المصير.
    巴勒斯坦国代表团促请国际社会作出实际努力,以使仍致力于实现和平和合法地结束以色列占领的巴勒斯坦人民能够享有其自决权。
  5. وإذ تشير أيضاً إلى الفقرة 204 (ح) من جدول أعمال الموئل، التي تدعو إلى توطيد تضامن المجتمع الدولي ومنظماته لتوفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية للناس الذي يعيشون تحت الإحتلال الأجنبي،
    又回顾《生境议程》第204(h)段呼吁巩固国际社会和各国际组织的团结,谋求为所有人提供适当的住房,并为生活在外国占领之下的人民建立可持续的人类住区,
  6. وأضاف أن وفده يشعر بقلق عميق إزاء الحالة المأساوية للأطفال تحت الإحتلال الأجنبي في فلسطين والجولان السوري ويحث المجتمع الدولي على حل هذه المشكلة والعمل من أجل سلام عادل ودائم ورحيل المحتل.
    苏丹代表团对巴勒斯坦地区和叙利亚戈兰在外国占领下儿童处境悲惨表示深切忧虑,并督促国际社会解决这个问题,努力构建公正而持久的和平,促使侵占者撤出被占领土。
  7. وعلينا أن نتذكر أن الجرائم الرهيبة التي تقترفها سلطة الإحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني وما تنطوي عليه من انتهاك لميثاق الأمم المتحدة، واتفاقيات جنيف، ومبادئ القانون الإنساني الدولي حملت المجلس على القيام بدوره المطلوب طبقا للميثاق.
    在此应该提醒的是,由于占领巴勒斯坦领土的大国犯下的践踏《联合国宪章》、《日内瓦公约》和国际人道主义法的滔天罪行,安全理事会曾努力履行《宪章》赋予它的职责。
  8. إضافة إلى ذلك، أود أن أذكِّر ممثلة إسرائيل بنقطة تتجاهلها حكومتها غالبا وعن قصد في أية مناقشة عن الخروج من قطاع غزة، وهي أن قوات الإحتلال الإسرائيلية ما زالت تحتفظ بسيطرة فعلية على قطاع غزة من البر والبحر والجو.
    此外,我要提醒以色列代表注意以色列政府在关于撤离加沙地带一事的讨论中常常故意绝口不提的一点,那就是,以色列占领部队继续维持从陆地、海洋和空中对加沙地带的有效控制。
  9. وأكد أنه يجب اعتماد آليات للإنذار المبكر بشأن المعلومات الموثقة وغير المسيَّسة المتعلقة بحالات الإنتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، ويجب أن تتعاون الدول مع بعثات تقصي الحقائق التي ينشئها المجلس ولا سيما في حالة الشعوب الواقعة تحت الإحتلال أو التي تعاني من صراعات.
    针对非政治化且有文献可以证明的严重侵犯人权事件的资料,必须建立早期预警机制,各国必须配合理事会组建的真相调查团的工作,特别在民众生活在占领下或受到武装冲突困扰的情况下。
  10. وقال إن مصر تدعو إلى مواصلة لجنة الإعلام جهودها من أجل زيادة الوعي بالوضع في الشرق الأوسط، من خلال توفير تغطية إعلاميه موضوعية من شأنها ان تساعد على مواصلة الجهود لإنهاء الإحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في 1967 وإحقاق الحقوق المشروعة للفلسطينين والعرب الآخرين.
    埃及还呼吁新闻委员会提供客观报道,继续提高各方对中东局势的认识。 这些报道有助于支持为结束自1967年以来的以色列占领局势并切实赋予巴勒斯坦人和其他阿拉伯人民合法权利所做的努力。
  11. ذلك أن الكثير من الوفود تواقة إلى تمييز يفصل الإرهاب عن حق الشعوب في تقرير المصير وعن الكفاح المشروع للشعوب الواقعة تحت الإحتلال الأجنبي ، وبخاصة في سياق حركات التحرير الوطني. وأضاف أن الديباجة يجب أن تتضمن إشارة إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للجمعية العامة، وإلى القانون الإنساني الدولي، وحقوق الإنسان.
    许多国家展望有一个区别,将恐怖主义与人民自决的权利和在外国占领下的人民合法斗争的权利分开,尤其在涉及民族解放运动方面,序言部分中应该提到《纪念联合国五十周年的宣言》和国际人权法和人权。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الإحتكاك"造句
  2. "الإحتكارات"造句
  3. "الإحتكار"造句
  4. "الإحتقار"造句
  5. "الإحتفالات الصاخبة"造句
  6. "الإحتلال الإسرائيلي"造句
  7. "الإحتمال"造句
  8. "الإحتمالات"造句
  9. "الإحتواء"造句
  10. "الإحتياج"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.