الإثم造句
例句与造句
- وبالنسبة للأطفال، يكتسي فهم الإثم المرتكب في الماضي والاعتراف به أهمية حاسمة في تطورهم النفسي والاجتماعي وفي عملية إعادة إدماجهم.
儿童若了解和承认过去的不当行为,则对他们的心理发育和重返社会进程可起至关重要的作用。 - وهنا يجب على المجتمع الدولي أن يقبل باستحقاقه للوم على الإخفاق في فعل ما كان ينبغي أن نفعله إزاء هذا الإثم الشائن المتمثل في الإبادة الجماعية الرواندية.
这里国际社会必须接受其罪过,即没有能够尽我们所能来制止卢旺达种族灭绝的令人憎恶的邪恶。 - (ج) النظر في تخصيص أجزاء من الإيرادات من ضرائب معينة، مثل ضرائب الإثم وضريبة القيمة المضافة، للإنفاق على الصحة؛
(c) 考虑专门指定 " 原罪 " 税和增值税等特种税收入的一部分用于卫生开支; - ويجب أيضا إيلاء الاهتمام لما لضرائب الإثم من أثر مالي على المجتمعات الفقيرة التي قد تشتري منتجات تخضع للضريبة بوتيرة أكبر.
还应该关注 " 原罪 " 税对贫穷社区的财务影响,这些社区可能更频繁地购买被征税的产品。 - وتعتبر ضريبة القيمة المضافة وضرائب الإثم وغيرها من أشكال ضرائب الاستهلاك التي هي في المقام الأول تنازلية تتعارض مع التزام الدول باحترام الحق في الصحة.
增值税、 " 原罪 " 税以及其他形式的主要是累退的消费税不符合国家尊重健康权的义务。 - وفي حالة إجراء إجهاضات غير قانونية بصفة منتظمة أو في الحالة التي يزيد فيها مرتكب الإثم من سوء صحة المرأة أو في حالة وفاتها، يعاقب مرتكب الإثم بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات.
如经常实施非法堕胎或不法行为者使妇女的健康恶化或使该妇女死亡,对不法行为者可处以5至10年监禁。 - وفي حالة إجراء إجهاضات غير قانونية بصفة منتظمة أو في الحالة التي يزيد فيها مرتكب الإثم من سوء صحة المرأة أو في حالة وفاتها، يعاقب مرتكب الإثم بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات.
如经常实施非法堕胎或不法行为者使妇女的健康恶化或使该妇女死亡,对不法行为者可处以5至10年监禁。 - ولمكافحة التهاون يلزم نظام فعال للمساءلة على كل مستويات المسؤولية في هيكل إدارة البعثات وفي المقر بحيث يعتبر أي شخص يسكت على هذا الإثم أو يخفيه مسؤولا.
为了破除自满,必须在任务结构管理层和总部的各个权力层级上有一个有效的问责制度,对任何隐瞒错误或保持缄默的人,都要为此负责。 - لا يمكن لجميع أعمال الإثم هذه المرتكبة بحق البشر وما يستتبعها من اضطرابات أن تبقي بشرا آخرين غير مبالين فالعار المرتكب يدنس ويوصم البشرية جمعاء.
所有这些滔天罪行都是对人犯下的,其他人对这些罪行所造成的紊乱不能置若罔闻,因为这些罪行所带来的耻辱玷污全人类,破坏全人类的声誉。 - وسواء كنا على حق أو على باطل، فكلنا يتحمل الإثم الجماعي في التدمير المنظم لبلدنا الحبيب، وبالتالي تبقى المهمة الشاملة لإعادة البناء مسؤولية الليبيريين التي لا مفر منها.
不管正确地还是错误地,我们都在有系统地摧毁我们所热爱的国家方面共同犯下罪行,因此,重建的总任务仍是利比里亚人不可推却的责任。 - تعالى - من نفس واحدة، لكي يخلصوا العبادة لخالقهم، ولكي يتعاونوا فيما بينهم على البر والتقوى لا على الإثم والعدوان.
第一个现实是,所有人都是真神 -- -- 最崇高的神 -- -- 从一种物质中创造出来的,来虔诚地崇拜他们的造物主,并正直谦恭地彼此进行合作,抛弃侵犯和侵略。 - وقد تكون ضرائب الإثم أيضا تنازلية() وينبغي تطبيقها بشكل متناسب، بحيث تكون الضريبة المفروضة على المنتجات الأرخص ثمنا التي يستخدمها الفقراء أقل من الضريبة التي تفرض على المنتجات الأغلى ثمنا التي يستخدمها الأثرياء.
" 原罪 " 税也可能出现累退, 应按比例适用,这样穷人使用的较低廉的产品比富人使用的较昂贵的产品收税少。 - ويمكن أن تخدم ضرائب الإثم غرضا ثانويا يتمثل في تثبيط السلوكيات غير الصحية من خلال رفع تكلفة الاستهلاك، مما يمكن أن يعزز الصحة العامة للجمهور في بعض الظروف().
" 原罪 " 税还具有另一种作用,即通过提高消费成本,使人们放弃不健康的行为,从而可以在某些情况下推动总体公共卫生。 - لن نكتفي فقط بسن القوانين التي تفرض ضرائب عالية على السجائر، بل سننظر أيضاً في إمكانية استخدام العائدات المتأتية من " ضرائب ارتكاب الإثم " في دعم الوقاية من الأمراض غير المعدية.
我们不会满足于仅仅通过征收高额香烟税的法律,我们还将考虑使用征收 " 罪孽税 " 所产生的收入,来支持非传染性疾病预防工作。 - لا لضمان مراعاة حقوق المتهم بل للتأكيد على قائمة الجرائم المقدمة أثناء المحاكمة وتثبيت الحكم الصادر بإدانة مرتكب الإثم المزعوم.
事实上,法官是由国家任命的,遵照最高人民议会的指示;陪审团制基于同法庭携手的两人(通常一审法庭配备一名法官)----不保障维护被告的权利,然而却确认审判时提出的罪行清单,并确定对被控不法者的所有判罪。