الإتاحة造句
例句与造句
- تم تنظيم هذه المذكرة على أساس ترتيب تنازلي من حيث الإتاحة ابتداءً بالجزء المفتوح أمام كل فرد يمكنه الاتصال بشبكة الإنترنت.
本附录按进入限制级别排列,无限制开放的板块为最低级别。 - ضمان تلبية احتياجات التعلُّم لجميع الشباب من خلال الإتاحة المنصفة لبرامج التعلُّم الملائمة وبرامج المهارات الحياتية.
确保通过提供适当的学习和生活技能课程,满足所有青年人的学习需要。 - 668- تحسنت نوعية المياه في الشواطئ بفضل الإتاحة التدريجية للمعالجة المحلية لمياه المجاري وتحسين هذه المعالجة.
随着政府不断提供和改善本港的污水处理系统,许多泳滩的水质已有所改善。 - وفي السودان، تحسنت الإتاحة الجغرافية بوضع خدمات علاج الناسور بالقرب من المجتمعات النائية.
在苏丹,通过把瘘管修补服务设在靠近偏远社区的地方,地理无障碍问题得到了改善。 - ومن ناحية أخرى فثمة حاجة ماسة إلى جعل الإتاحة البيئية أولوية عليا بالنسبة لجميع السكان بمن فيهم المعاقون.
反之,迫切需要把无障碍环境作为包括残疾人在内的所有人的头等优先事项。 - كما نوقشت أمثلة عملية عن تدابير التنفيذ الوطنية المتصلة بقضايا الأولوية، ومن ذلك مثلاً الإتاحة والبُعد الجنساني والأطفال.
会上讨论了在无障碍环境、性别和儿童等优先事项上国家执行政策的具体例子。 - ولعل من بين الأسباب العالمية لنقص الوزن عند الولادة هو الإتاحة المحدودة للمغذيات الدقيقة، وخاصة عنصري الحديد واليود.
出生体重不足的全球因素或许包括了获得微营养素的有限情况,尤其是铁质和碘质。 - وفي هذا السياق، حدد أربعة عناصر هي إمكانية الإتاحة والوصول والقبول والجودة.
在这方面已确定的四个要素是:服务的有无、获得服务的难易程度、服务的可接受性和优质服务。 - التسليم بأهمية الإتاحة المنصفة لمياه الشرب والمرافق الصحية باعتبار ذلك عنصراً أساسياً من عناصر إقرار جميع حقوق الإنسان؛
承认平等享受安全和清洁饮用水和卫生设施作为实现所有人权的组成部分的重要性; - وناقَش المشاركون عدداً من مواد الاتفاقية ولا سيما المادة 9 التي ترسم معالم مسألة الإتاحة والتكنولوجيا.
专题小组成员讨论了《公约》的若干条款,尤其是概要规定无障碍环境和技术问题的第九条。 - وقيل إنَّه ينبغي حماية المعلومات التي يقدّمها المدَّعى عليه من الإتاحة لعامة الناس بمقتضى القانون المنطبق في بلد المدَّعى عليه.
会上指出,被申请国提供的信息理应根据被申请国的法律受到保护而不向公众提供。 - وبالإضافة إلى ذلك يلزم الاستمرار في تعزيز سُبل الإتاحة على نطاق أوسع وعلى نحو عادل وناجز في مجال المعلومات العامة والرسمية .
此外,应进一步探讨如何促进广泛、公平和迅速地获得公共和官方信息的权利。 - فلا بد من عكس مسار تخلف التنمية، خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء، من خلال الإتاحة العادلة لفرص التجارة.
必须通过获得公平贸易机会,扭转不发达状态,尤其是扭转撒哈拉以南非洲的不发达状态。 - ورغم وجود أساس تشريعي كاف ينظم مشاركة الرجل والمرأة في الحياة الثقافية، فإن الإتاحة الفعلية لفرص المشاركة فيها لا تزال غير مرضية.
尽管对男女参加文化生活的法律基础相当完善,但现实中这样的可能性还很复杂。 - 110- ويحتاج الأمر إلى استخدام أكثر فعالية لوسائل الإعلام من أجل نشر المعلومات وتعزيز الوعي الجماهيري بشأن الإعاقة وسُبل الإتاحة والأهداف الإنمائية للألفية.
更有效地利用媒体传播信息,提高公众对残疾人、无障碍和千年发展目标的认识。