الأنبار造句
例句与造句
- وتتعلق المطالبة بخسائر يزعم تحملها فيما يتصل بعقد الأنبار وعقود مخازن الحبوب في العراق.
这项索赔针对的损失据指称与在伊拉克Al-Anbar合同和粮仓合同有关。 - وتسببت العلاقات المتهرئة بين حكومة العراق والعناصر القبلية في محافظة الأنبار في تزايد العنف في هذه المنطقة.
伊拉克政府与安巴尔省部落人员之间关系的破裂,导致该地区的暴力猛增。 - ومُخيمَا دوميز في محافظة دهوك والقائم في محافظة الأنبار جاهزان لإيواء اللاجئين وآخذان في التوسع.
位于杜胡克省Domiz和安巴尔省al-Qaim的难民营正在运作和扩展。 - ومع ذلك، جرى توثيق حوادث وقعت في محافظات الأنبار وبابل وبغداد وديالى وكركوك ونينوى وواسط.
然而,安巴尔、巴比伦、巴格达、迪亚拉、基尔库克、尼尼微和瓦西特都有事件记录。 - وفي غرب العراق، ما زالت محافظة الأنبار تشهد قتالا ضاريا تُشارك فيه جماعات قبلية، وجماعات من القاعدة، وجماعات مسلحة.
在西部,安巴尔省继续发生有部落团体、基地组织和武装团体参加的激烈战斗。 - كما أدى تجدد أعمال العنف في محافظة الأنبار في العراق إلى تشريد 000 300 شخص آخرين داخلياً.
伊拉克安巴尔省再次出现的暴力迫使300,000人加入境内流离失所者的行列。 - وبينما يتواصل العنف في جميع أرجاء البلد، تظل بغداد والموصل ومحافظة الأنبار الغربية أكثر المناطق تأثرا.
虽然全国各地继续发生暴力事件,但巴格达、摩苏尔和西部的安巴尔省受暴力影响最严重。 - ومع أن مستويات الحوادث قد انخفضت في الفلوجة والرمادي، إلا أن العنف في الأنبار تحول إلى المدن والقرى الصغيرة.
虽然费卢杰和拉马迪的事件次数减少,但安巴尔的暴力活动已经转移到小城市和村庄。 - وتحسبا لعودة الحالة إلى طبيعتها في أعقاب انتخابات الأنبار ونينوى، يتوقع العودة إلى تواتر أقل في هذا الصدد
预计在安巴尔和尼尼微选举后局势将正常化,在此问题上预计会议将恢复到较低的频率。 - وبوجه عام، جرت الانتخابات بسلاسة، حيث بلغت نسبة الاقتراع الأولية 50 في المائة في الأنبار و 38 في المائة في نينوى.
总体而言,选举进行顺利,安巴尔省的初步选民投票率为50%,尼尼微省38%。 - ما زالت الحالة الأمنية في المحافظات الغربية والشمالية الغربية للعراق، لا سيما في محافظتي الأنبار ونينوى، تشكل تهديدا لاستقرار البلد.
伊拉克西部和西北部省份,特别是安巴尔和尼尼微省的安全局势继续威胁国家的稳定。 - وردّ عدد من الجهات الفاعلة على ذلك بادعاء أن مبادرة السلام الاجتماعي قد انهارت، حيث ألقت الحالة في الأنبار بظلالها عليها.
许多行动者做出反应,声称社会和平倡议已经崩溃,因为安巴尔局势已经使其蒙上阴影。 - وكان العنف على أشده في محافظة الأنبار حيث شُرِّد قرابة 000 550 شخص من جراء الأعمال القتالية التي تركزت في الفلوجة والرمادي.
在暴力最为激烈的安巴尔省,有大约55万人因费卢杰和拉马迪地区的战火而离开家园。 - إن الحالة الإنسانية في الأنبار تدعو إلى القلق الشديد، فالسكان تحاصرهم أعمال القتال وقد نزح منهم ما يزيد على 000 360 شخص.
安巴尔的人道主义局势令人严重关切,因为战斗殃及居民,造成超过36万人流离失所。 - وتقول تاول إن النفقات العامة قد تم تكبدها أثناء محاولة تحصيل المبالغ غير المسددة في إطار عقد الأنبار وعقود صوامع الحبوب.
Towell称相接费用是在设法收回Al-Anbar合同和粮仓合同未付讫款项时发生的。