الأمن المشترك造句
例句与造句
- وهي ترحب بإنشاء قوات للاستجابة الجماعية السريعة في سياق منظمة معاهدة الأمن المشترك لمكافحة الإرهاب والتطرف والانفصالية.
它欢迎在集体安全条约组织框架中为打击恐怖主义、极端主义和分裂主义设立集体快速反应部队。 - ولكن الأطراف في تلك المعاهدة بيّنوا للعالم أجمع ما يمكن تحقيقه عندما نضع مصالح الأمن المشترك في المقام الأول.
但《不扩散条约》缔约国对全世界表明,当我们将共同安全利益放在第一位时可以取得什么成就。 - وتضم هيئة الأمن المشترك جميع الأجهزة الأمنية في البلد، من قبيل وزارتي الدفاع والأمن الوطني، ووكالة الأمن الوطني، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
联合安全包括该国所有安全机构,如国防部、国家安全部、国家安全局和全国人权委员会。 - تشجيع المبادرات الرامية إلى تطوير وتوطيد منطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية، وكذلك هيكل نظام الأمن المشترك في نصف الكرة وعلى الصعيد العالمي.
鼓励为发展和巩固南美洲和平与合作区以及西半球以及全球共同安全体系架构而提出的倡议。 - 10- تشجيع المبادرات الرامية إلى تطوير وتوطيد منطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية، وكذلك هيكل نظام الأمن المشترك في نصف الكرة وعلى الصعيد العالمي.
鼓励为发展和巩固南美洲和平与合作区以及西半球以及全球共同安全体系架构而提出的倡议。 - أولاً، يجب أن تكرس الجهود للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي وتحقيق الأمن المشترك لجميع الدول، بغية إزالة الأسباب الجذرية للخطر الذي يهدد السلم والاستقرار.
首先,应致力于维护全球战略稳定,实现各国的普遍安全,从根本上消除破坏和平与稳定的动因。 - ينبغي وضع مفهوم جديد للأمن قائم على الثقة المتبادلة والمصلحة المتبادلة والمساواة والتعاون، وينبغي بناء الثقة عن طريق الحوار، وتعزيز الأمن المشترك عن طريق التعاون؛
树立以互信、互利、平等、协作为核心的新安全观,通过对话增进信任,通过合作促进共同安全; - أولا، نحتاج إلى تعزيز الأمن المشترك لكل البلدان من خلال نهج يؤكد على الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة والتنسيق، بهدف القضاء على الأسباب الجذرية للمشاكل التي تعرض السلام والاستقرار للخطر.
首先,应通过互信、互利、平等、协助促进各国普遍安全,消除危害和平与稳定的根源。 - وتعتزم الرابطة مواصلة تعاونها مع منظمة معاهدة الأمن المشترك ومركز مكافحة تبييض رؤوس الأموال ذات الصلة بتمويل الإرهاب بغية تحقيق ألأهداف التي حددتها الرابطة.
打算继续与集体安全条约组织以及打击和资助恐怖主义有关的反洗钱中心合作,以达到其确定的目标。 - ليشتي، ساعد فريق إصلاح قطاع الأمن المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي السلطات الوطنية في تعبئة الموارد لبناء قدرات عدد من المؤسسات الأمنية.
在东帝汶,维持和平行动部-开发署联合小组帮助国家当局利用资源建设若干安全机构的能力。 - وسيسهل ذلك بحثنا عن السبل والوسائل التي تضمن الأمن المشترك القائم على أساس مجموعة متوازنة وشاملة من المصالح لكل مجموعات الدول.
这将有助于我们寻找种种方式方法,以便在所有国家集团之间一系列平衡和全面的利益基础上,确保共同安全。 - واستعرض الوزراء ما تحقق من إنجازات منذ الاجتماع السابق ونظروا في سبل تعزيز آليات التعاون والتنسيق بشأن الأمن المشترك والمسائل المتعلقة بالمناطق الحدودية.
部长们审查了自上次会议以来取得的成就,并研究了增强共同安全和与边界相关问题合作与协调机制的办法。 - إن تعزيز الأمن المشترك على الصعيد الدولي بحاجة إلى جهود تكميلية على الصعيد الإقليمي، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة فعالية تحديد الأسلحة وتدابير بناء الثقة بشكل عام.
在国际一级加强共同安全应以区域努力为补充,区域努力增加了普遍军备控制和建立信任措施的效力。 - ولدى قوة الأمن المشترك مقر في مرجعيون وآخر في بنت جبيل، حيث تجري هذه القوة دوريات مكثفة وتقيم حواجز على الطرق في بعض المناسبات.
联合保安部队的总部设在Marjayoun和Bint Jubayl,该部队负责密集巡逻,有时设置路障。 - وإذ تلاحظ مع الارتياح إقامة العلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على أساس مبادئ الأمن المشترك والثقة والانفتاح والتعاون والثبات،
满意地注意到美利坚合众国和俄罗斯联邦根据相互安全、信任、公开、合作和可预测的原则,建立新的战略关系,