الأمم المتحد造句
例句与造句
- وأشار برنامج الأمم المتحد الإنمائي أيضاً إلى أن معالجة التحديات الإنمائية المتصلة بالروما من الشواغل ذات الأولوية لسلوفاكيا(99).
98 开发计划署还指出,斯洛伐克已宣布将罗姆人的发展挑战当作优先政策任务。 99 - وهذا هو الحال بالنسبة لبرنامج الأمم المتحد ة الإنمائي(76)، الذي لا يزال يتعين عليه عقد اتفاقات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان(77).
开发计划署76 的情况就是这样,它尚待与人口基金77 和项目厅78 签署协议。 - وينبغي أن تظل الأمم المتحد محور نظام التعاون الدولي وأن تحتفظ بقدرتها على تعبئة الدعم اللازم للتنمية.
联合国应当继续作为国际合作体系的核心,而且应当保留其动员一切力量促进发展的能力。 - (د) يجوز لخدمات الرقابة الداخلية، عند اللزوم، أن تعين خبراء تحقيق على دراية بالتحقيقات الداخلية في منظومة الأمم المتحد كخبراء استشاريين.
d 如需要,内部监督处可雇用熟悉联合国系统内部调查工作的调查专家充当顾问。 - تمثل الأهداف الإنمائية للألفية أفضل مُثُل الأمم المتحد العليا وطموحاتها وجهودها لتهيئة عالم منصف ومزدهر وآمن للجميع.
这些目标体现了联合国为所有人建设一个公正、繁荣和安全的世界的最高理想、抱负和努力。 - وأشار الأمين العام إلى أنه في حالة اضطرار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إنشاء طريق مؤدٍ إلى المرافق، فسيتعين أن تتكبد الأمم المتحد تكاليف إضافية.
秘书长表示,倘若非洲经委会必须修建该出入道路,将给联合国带来额外费用。 - وقد تتغير اتجاهات المضبوطات لدى توافر المزيد من البيانات الرسمية من بلدان المنطقة لمكتب الأمم المتحد المعني بالمخدرات والجريمة.
随着该地区国家向联合国毒品和犯罪问题办事处提交更多官方数据,缉获趋势可能会有变化。 - وقد أصبح الإنتاج الأكثر نظافة اليوم مشروعا بارزا لا في برنامج الأمم المتحد للبيئة فحسب بل وفي الكثير من الأعمال والمنظمات الأخرى كذلك.
如今,清洁生产不仅仅是环境署的标志性项目,同时也已成为许多企业及机构的名牌项目。 - رابعاً- التعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ووكالات وبرامج الأمم المتحد والمنظمات الدولية والإقليمية 71-73 16
四、人权事务高级专员办事处、联合国机构和计(规)划署以及国际和区域组织之间的合作. 71 - 73 18 - وتعاون برنامج الأمم المتحد للبيئة مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة في القيام بأنشطة لبناء القدرات في مجال السياحة المستدامة.
环境署与伊斯兰教育、科学和文化组织(伊斯兰教科文组织)共同努力开展可持续旅游业能力建设活动。 - 9- وفي حين أن التقدير المتكامل هو حجر زاوية في عمل برنامج الأمم المتحد للبيئة، فإنه يظل منهجية جديدة نسبياً يمكن تحسين دقتها.
尽管综合评估对于环境署的工作至关重要,但它目前还是一个较新的方法,其严密性还有待提高。 - (ﻫ) أنشطة أخرى لدعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخصوصا أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحد لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
(b) 批准并执行《联合国反腐败公约》 (c) 批准并执行关于预防和打击恐怖主义的国际文书 - وأشار الرئيس التنفيذي إلى أن مجلس الأمن أعلن في القرار 1483 (2003) عن نيته العودة إلى النظر في ولاية لجنة الأمم المتحد للرصد والتحقق والتفتيش.
执行主席注意到,安理会在第1483(2003)号决议中表示打算再次审议监核视委的任务规定。 - وأوضح أنها لن تنطوي على موارد كبيرة وستُمكّن المكاتب القطرية من الاستفادة من معارف الزملاء في الأمم المتحد فيما يتعلق بمواضيع مثل حقوق الإنسان والحوكمة الديمقراطية والشعوب الأصلية.
这不会涉及大量资源,能使国家办事处利用联合国同事在人权、民主治理和土着人民方面的知识。 - ويود أن يدعو الأمم المتحد إلى الاستمرار في تعزيز بناء القدرة الوطنية ذات الصلة، وسيتابع هذه المسألة بهدف إعداد قرار بهذا الشأن في الدورة الستين للجمعية العامة.
乌克兰吁请联合国继续协助有关国家加强排雷能力,并将研究这些问题,以准备向大会第六十届会议提交相关议案。