الأعمال الشاقة造句
例句与造句
- ويحظر استخدام المرأة في الأعمال الشاقة (الشاقة بوجه خاص)، والعمل تحت ظروف عمل ضارة (ضارة بوجه خاص) و (أو) ظروف عمل خطرة (خطرة بوجه خاص).
禁止让妇女从事繁重(特别繁重)工作和从事对身体有害(特别有害)及(或)危险(特别危险)的劳动。 - وقوائم الأعمال الشاقة والعمل في ظروف عمل محفوفة بالمخاطر التي يحظر فيها استخدام المرأة، معتمدة من مجلس الوزراء، الذي ينسق هذه القوائم مع المنظمات المهنية في البلد.
部长内阁核准了禁止妇女从事重体力劳动和危险工作清单,并且与拉脱维亚的专业组织调整了这些清单。 - 368- وفقاً للمادة 186 من قانون العمل، يُحظر تشغيل المرأة في الأعمال الشاقة والأعمال التي تُؤدى في ظروف ضارة (شديدة الضرر) وخطيرة (شديدة الخطر).
《劳动法》第186条禁止让妇女从事重体力劳动,禁止让妇女从事有害、特别有害和(或)危险劳动条件的工作。 - 93-39- ضمان التطبيق الفعال للحد الأدنى لسن العمل المنصوص عليه في قانون العمل وتطبيق الأحكام التي تحظر عمل الأطفال في الأعمال الشاقة والخطرة (الكرسي الرسولي)؛
39. 确保切实执行《劳动法》关于最低就业年龄的规定以及关于禁止让儿童从事繁重和危险工作的规定(教廷); - وأعربت عن مخاوفها من قيام جبهة بوليساريو بإرغام أفراد القبائل ذات الأقلية والأفارقة السود على أداء الأعمال الشاقة التي كان يؤديها حتى الآونة الأخيرة السجناء السياسيون المغاربة الذين أطلق سراحهم.
她担心波里萨里奥阵线正在强迫少数部族和非洲黑人从事不久前由刚刚获释的摩洛哥政治犯所从事的苦役。 - لضمان صحة العاملات بوجه عام وصحتهن التناسلية بوجه خاص في مجال العمل بحثت مسألة تحديد الأعمال الشاقة أو الخطرة على المرأة وأثرها في الصحة التناسلية.
为了确保女工的一般健康,特别是工作场所的生殖健康,研究并确定了对妇女困难或危险的工种及影响生殖健康的工种。 - وأحاطت لجنة المؤتمر علما بقلق بالغ بنتائج لجنة التحقيق ومفادها أن هناك معلومات مقنعة بأن الأعمال الشاقة والقسرية ما زالت منتشرة على نطاق واسع في ميانمار.
大会委员会深表关注地注意到调查委员会的调查结果提供了令人信服的资料,说明缅甸仍有大量强迫劳动和强制性劳动。 - وأضاف أن وفده يقدر الأعمال الشاقة التي اضطلعت بها اللجنة المخصصة في التفاوض حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
它感谢特设委员会作出了认真的努力,以商讨关于国际恐怖主义的全面公约草案和制止核恐怖主义行为国际公约草案。 - 101- ففي وزارة الداخلية، يحق للمرأة أن تعمل في كافة المجالات، فيما عدا بعض الأعمال الشاقة أو في حالات المعارك التي يفضل أن يقوم بها الرجل.
在内政部,妇女有权从事所有领域的工作,除了一些繁重的工作或与作战有关的工作,在这些情况下更倾向于选择男性。 - 9- وأفادت اللجنة بأنه على الرغم من الحظر القانوني لعمل الأطفال، فإن حوالي 1.9 ملايين طفل تتراوح أعمارهم بين السادسة والسابعة عشرة يعملون في 22 نوعاً من أنواع الأعمال الشاقة في أفغانستان(10).
阿富汗人权委称,尽管法律禁止童工,在阿富汗,大约有190万年龄在6至17岁的儿童从事22类苦工。 - لذلك ليس من المستغرب أننا بدأنا نرى ثمار هذه الأعمال الشاقة أو المضنية في أهم جزءٍ من نتائج الصحة العامة ألا وهو انخفاض في وفيات الأطفال الرضع وزيادة العمر المتوقع.
所以,毫不奇怪,我们开始在最重要的基本健康领域看到所有这些辛勤劳动的结果:婴儿死亡率下降,人均寿命延长。 - (ب) عدم تشغيل النساء بالأعمال الضارة صحياً أو أخلاقياً، وكذلك الأعمال الشاقة والعمل في المناجم والمحاجر، والعمل في الأفران المعدة لصهر المواد المعدنية وصناعة المواد المتفجرة وغيرها ..الخ؛
禁止雇用妇女从事可能有害她们身心健康的工作,劳动强度大的职业,从事采矿和采石业、操作冶炼熔炉和制造炸药等工作; - لا يجوز تشغيل النساء في الأعمال الضارة صحياً أو أخلاقياً وكذلك الأعمال الشاقة أو غيرها من الأعمال التي تحدد بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
禁止雇用妇女从事夜间工作以及从事有损健康、精神上有害或者体力上苛求的劳动,或者社会事务与劳工部的决定中所规定的任何工作。 - 47- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تكفل أرمينيا تنفيذ قاعدة الحد الأدنى لسن الاستخدام المنصوص عليها في قانون العمل تنفيذا فعالا، وكذلك الأحكام التي تحظر عمل الأطفال في الأعمال الشاقة والخطيرة.
儿童权利委员会建议,亚美尼亚确保切实执行《劳工法》规定的最低招工年龄,以及禁止儿童从事繁重和有危害性工作的条款。 - وتتفاقم أيضا الحالة الاقتصادية للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية لأنه من الأصعب للمرأة العثور على عمل مناسب في هذه المناطق، نظرا لاتجاه الوظائف الشاغرة نحو الأعمال الشاقة بدنيا وهي أنسب للرجل.
妇女在农村地区很难找到合适的工作,原因是空缺的职位通常是更适合男子干的重体力劳动,农村地区妇女的经济状况也因这个事实而恶化。