×

الأشدّ造句

"الأشدّ"的中文

例句与造句

  1. ومن شأن هذا المشروع أن يعزّز الوعي بالمسائل الأشدّ إلحاحاً مع تقديم حلول لها.
    该项目既能提高对最为紧迫的问题的认识,同时又能解决问题。
  2. واختتم كلامه قائلا إن المشاركين طلبوا إلى الحكومات أن تتخذ اجراءات فورية لمساعدة الأطفال الأشدّ ضعفا.
    与会者呼吁各国政府迅速采取行动,帮助最易受伤害的儿童。
  3. والمعهد يدرك تماما مدى أهمية تقديم خدماته إلى البلدان الأشدّ حاجة إليها، وخاصة البلدان النامية.
    研究所非常清楚向需要培训的国家特别是非洲国家提供服务的重要性。
  4. ورأى ممثل مجموعة إقليمية أخرى أن الاجتماع سيُغيّر الوضع وأنه ينبغي للأونكتاد أن يحمي مصالح البلدان الأشدّ تعرّضاً للتهميش.
    另一个区域集团的代表说,这次会议会改变情况,贸发会议必须保护最边缘化国家的利益。
  5. 77- ولعلّ الفريق العامل يقدّم إرشادات بشأن وضع ضمانات محدَّدة ومكيَّفة حسب الاحتياجات لمكافحة الفساد في القطاعات الأشدّ عرضة له.
    工作组似宜就在更容易发生腐败的部门如何拟订因地制宜的具体反腐败保障措施提供指导。
  6. 90- ولعلّ الفريق العامل يودُّ أن يقدِّم إرشادات بشأن وضع ضمانات محدَّدة ومكيَّفة حسب الاحتياجات لمكافحة الفساد في القطاعات الأشدّ عرضة له.
    工作组似宜就可能更容易发生腐败的部门制定因地制宜的具体反腐败保障措施提供指导。
  7. كان العالم المتقدم، أسواق الولايات المتحدة وأوروبا بوجه خاص، بوصفها المكان الذي نشأت فيه الأزمة الاقتصادية العالمية، هي الأشدّ تأثراً بهذه الأزمة.
    发达国家作为全球金融危机的发源地,特别是美国和欧洲市场,受到这场危机的严重影响。
  8. وقد قدمت اليونيسيف معلومات عن برامجها التي تدعم إعادة بناء البيئة التي توفر الحماية للنساء والأطفال الأشدّ ضعفاً في العراق(193).
    192 儿童基金会提供资料,介绍了其为伊拉克最处弱势的儿童和女性重建保护环境的援助方案。
  9. وتنص هذه التشريعات المعدّلة صراحة على أن موافقة الضحية لا أهمية لها البتَّة في قضايا الاتجار، وتفرض بعض العقوبات الأشدّ الجديدة.
    修订案明确规定,在贩运案件中受害人的同意是不相关的,而且,还列入了一些新的更重刑罚。
  10. وليست النساء والشباب وحدهم الأشدّ اعتمادا على الغابات لكسب إيرادات نقدية وقيم غير نقدية وإنما يشترك معهم في ذلك الفقراء عموما.
    不仅妇女和青年比较依赖森林,较为贫苦的群体普遍比较依赖森林,以便获得现金和非现金收入。
  11. فالأرصدة غير المستغلّة من السنة السابقة أُعيد تخصيصها داخل شبكة المكاتب الميدانية من أجل استخدام الموارد على أفضل نحو وتقديم المساعدة في المواضع الأشدّ حاجة إليها.
    在外地联络网内部重新分派去年未动用余额以充分利用这些资源并提供最为急需的援助。
  12. ولئن كان هذا المبلغ سيغطي احتياجات المشتريات الأشدّ إلحاحاً، فإن احتياجات النقل البري ستلبَّى أيضا عن طريق تسخير أصول النقل البري المتاحة لدى شتى العمليات الميدانية.
    这笔经费将用于满足最紧迫的采购需要,另外将从现有外地行动调集陆运资产进行补充。
  13. 2- تلاحظ أنَّ من الضروري استكمال الجهود التي تبذلها الدول الأشدّ تضرّرا من مرور المخدّرات عبرها بالتعاون الدولي بناءً على مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة؛
    注意到需要在共同分担责任原则基础上对受毒品过境影响最大的国家所作努力辅之以国际合作;
  14. ورأى أحدُ المتكلمين أن إحدى المشاكل الأشدّ إلحاحاً تتعلَّق بعدم إيلاء الاهتمام الواجب للقطاع الزراعي ومزارع الفلاحين في أكثر مناطق العالم كثافةً سكانيةً.
    据一位发言者称,其中一个最为紧迫的关注问题是,世界人口最稠密地地域的农业部门和农民一直得不到关注。
  15. وردّ المدير التنفيذي قائلا إن التقارير الأولية، التي من المتوقع أن تصدر في الخريف، ستحدد العوائق والاختناقات التي تحول دون تحقيق النتائج المتعلقة بالأطفال في معظم المجتمعات المحلية الأشدّ حرمانا.
    执行主任回答说,预计在今年秋季出炉的初步报告将查明为最弱势社区的儿童取得成果所面对的障碍和瓶颈。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الأشخاص المعنيون"造句
  2. "الأشخاص المعاقون"造句
  3. "الأشخاص الفاسدون"造句
  4. "الأشخاص الذين تم إجلاؤهم"造句
  5. "الأشخاص الأقوياء"造句
  6. "الأشرار"造句
  7. "الأشراس"造句
  8. "الأشراف"造句
  9. "الأشراك"造句
  10. "الأشرطة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.