الأزمة الليبية造句
例句与造句
- وأعرب العديد من القادة لممثلي الخاص عن قلقهم من أن تؤثر الأزمة الليبية سلباً على السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
许多领导人对特别代表提到,他们担心的是,利比亚危机将对次区域和平与安全产生负面影响。 - ولذلك فإننا نرحب بمبادرة الأمين العام إيفاد بعثة إلى منطقة الساحل لتقييم تأثير الأزمة الليبية والحالة الأمنية في منطقة الساحل.
因此,我们欢迎秘书长主动倡议派团前往萨赫勒,以评估利比亚危机的影响和萨赫勒地区的安全局势。 - 9- تجلى الدور الحيوي الذي يمكن لعملية إعادة التوطين أن تؤديه للاستجابة لحالات اللجوء العاجلة، بوضوح، في سياق الأزمة الليبية في عام 2011.
2011年的利比亚危机明显地体现出重新安置在应对紧急难民形势方面发挥的至关重要的作用。 - وفيما يتعلق باستراتيجية التصدي لتأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل، على الأمم المتحدة أن تدمج خططها في جهود الاتحاد الأفريقي.
就应对利比亚危机对萨赫勒地区所产生影响的战略而言,联合国必须把它的各项计划与非盟所作的努力结合起来。 - مون على مبادرته لنشر بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات في بلدان الساحل بشأن تأثير الأزمة الليبية على المنطقة.
我也谨借此机会感谢潘基文秘书长采取主动行动,向萨赫勒国家派遣一个有关利比亚危机对区域影响的机构间评估团。 - ومن المرجح أن يظل أثر الأزمة الليبية يشكل، في الأشهر المقبلة، تحديا أمام الاستقرار في منطقة الساحل، مما يقتضي تدعيم التعاون فيما بين حكومات المنطقة.
未来几个月,利比亚危机的影响很可能继续挑战萨赫勒地区的稳定,因此该地区各国政府需要加强合作。 - ونتفق مع رأي البعثة القائل إن أي استراتيجية فورية طويلة الأجل للتخفيف من تأثير الأزمة الليبية ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الأسباب الجذرية للمشاكل في المنطقة.
我们同意评估团的看法,即,当前缓解利比亚危机影响的任何长期战略都应考虑到该区域问题的根源。 - على سبيل المثال، تعكس الزيادة في الاستعانة برحلات الطيران المستأجرة واستخدام الأغذية المجهزة، جهود رعاية العمال المهاجرين النازحين وإجلائهم خلال الأزمة الليبية عام 2011.
例如,包机和熟制食品的使用增多,这是因为2011年利比亚危机期间需要照顾和疏散流离失所的移徙工人。 - وفي غياب وجود آليات من هذا القبيل ستشكل معالجة آثار الأزمة الليبية على النحو الملائم، بما في ذلك زيادة العنف المسلح، تحديا كبيرا لبلدان المنطقة.
如果没有这样的机制,该区域各国要妥善处理利比亚危机的影响,包括武装暴力的增加,就特别具有挑战性。 - ووفرت خريطة الأزمة الليبية للمنظمات الغوثية معلومات عن الاحتياجات الصحية والأخطار الأمنية وتنقلات اللاجئين بغية مساعدة هذه المنظمات على تخطيط تدابير الاستجابة الإنسانية.
利比亚危机地图为救援组织提供了关于卫生需求、安全威胁和难民流动的信息,以帮助它们计划人道主义应对行动。 - وعلى العموم، كان من الأفضل لو أن البعثة حصرت نطاق عملها في تأثير الأزمة الليبية على المنطقة، وهو ما يشكل مصدر قلق آني لمجلس الأمن.
总的来说,评估团理应将其工作范围限制在利比亚危机所造成的区域影响,而这正是安全理事会眼下关切的问题。 - خاصة في أعقاب الأزمة الليبية - والقرصنة في خليج غينيا.
他们就两个次区域存在的共同跨境威胁交换意见,其中包括萨赫勒地带的动荡局势、特别是在发生利比亚危机和几内亚湾海盗行为之后出现的动荡局势。 - وعلى الأخص، كان لمِا حدث من تدفق كبير للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أعقاب الأزمة الليبية أثر ضار على الحالة الأمنية غير المستقرة أصلا في منطقة الساحل المجاورة.
其中最为明显的是,小武器和轻武器随着利比亚危机爆发而大量流入,危及相邻萨赫勒区域本已不稳的安全局势。 - وأشير أيضا إلى أن الأزمة الليبية ولَّدت أيضا آثارا اجتماعية واقتصادية مثيرة للقلق في وسط أفريقيا، لا سيما الآثار الناجمة عن عودة عشرات الآلاف من العمال المهاجرين.
有人还指出,利比亚危机对中部非洲也造成了令人担忧的社会和经济后果,特别是成千上万移徙工人的返回所引起的问题。 - وفي الواقع، فإن التقرير الذي أعده الفريق لم يحدد بوضوح المشاكل التي نشأت أو تفاقمت في منطقة الساحل جراء الأزمة الليبية فحسب، بل حدد أيضاً التدابير المناسبة لمعالجتها.
事实上,评估团的这份报告不仅明确指出了利比亚危机在萨赫勒地区造成或者使之加剧的问题,还确定了解决这些问题的适当措施。