الأرخبيل造句
例句与造句
- ولذلك، فإن ما هو قائم في جزر مالفيناس هو وضع استعماري بلا منازع، حيث توجد دولة قائمة بالاحتلال يحتل رعاياها الأرخبيل احتلالا فعليا.
因此,马尔维纳斯群岛是无可置疑的殖民情况,占领国国民实际上占据着群岛。 - ولم يكن الأرخبيل مرتبطا من الناحية الإدارية بأي مقاطعة تابعة لجزيرة هاينان بالصين كما أنه لم يقع في نطاق مسؤولية أي سلطة صينية.
该群岛既不在行政上隶属于中国海南岛任何地区,也不属于中国任何部门管辖。 - ويتباين الأرخبيل في هيئته الطبيعية ومناخه من وفرة في الأمطار والنباتات في الغرب إلى جفاف وجدب في الكثير من الجزر الشرقية.
印度尼西亚群岛的景观和气候从西部的潮湿和繁茂到东部许多岛屿的干燥和干旱参差不齐。 - وإيماناً منه بضرورة إيجاد حل عادل ودائم لقضية مايوت يحترم سيادة الأرخبيل القمري ووحدته وسلامة أراضيه،
相信在尊重科摩罗群岛的主权、统一和领土完整的情况下,将找到公正和持久解决马约特岛问题的办法; - وقد أثرنا مسألة سيادة موريشيوس على الأرخبيل مع الحكومات البريطانية المتعاقبة وتابعنا المسألة في البداية كخلاف ودي.
我们曾向历届英国政府提出毛里求斯对该群岛的主权问题,而且起初将该问题作为友好争端加以处理。 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة، إنه في حين تتسم جزيرة بروفيدنسياليس بكثافتها العمرانية، فإن بقية جزر الأرخبيل لا تزال في جانب كبير منها سليمة بيئيا.
管理国称,普罗维登夏莱斯已充分开发,但群岛中的其他岛屿的生态环境仍保持完好。 - وفرغت جزر البهاما من المشاورات المكثفة التي أجرتها مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء الأرخبيل وأنجز التقييم في عام 2009 ضمن الأجل الذي كان مقرراً.
巴哈马完成了与群岛各利益相关方的广泛协商,2009年在预定期限前完成了评估。 - ويمثل هذا الإعلان احتجاجا على بيان صادر عن حكومة مانيلا، وصفت فيه الأرخبيل الجديد بأنه أراض تابعة للفلبين().
这项声明的形式是对菲律宾政府的一项公报提出的抗议,该公报宣称,这个群岛是菲律宾领土的一部分。 - يعرب عن امتنانه أيضاً لبلدان الإقليم التي لم تدخر أي جهد لمساعدة جزر القمر ودعم جهود المصالحة في الأرخبيل وذلك بتنسيق من جمهورية جنوب أفريقيا.
还表示感谢本区域各国在南非共和国的协调下不遗余力援助科摩罗并支助在群岛开展调解工作。 - ويتكون الأرخبيل من ثلاث جزر مأهولة بالسكان، وهي مالطة وغوزو وكومينو، بالإضافة إلى جزيرتين أخريين غير مأهولتين بالسكان.
这个群岛包括三个有人居住的岛屿 -- -- 马耳他岛、戈佐岛、科米诺岛 -- -- 和另外两个无人居住的岛屿组成。 - وعلى مدى سنتين، زاد عدد سكان الأرخبيل إلى 100 شخص يعيشون في ديار جيدة البناء ويتمتعون بثمار أعمالهم ويشاركون في الأنشطة التجارية.
两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。 - وأكد البعض أيضاً أن على اللجنة أن تنظر في الآثار القانونية المترتبة على وجود أجنبي في البحر الإقليمي أو في المياه الداخلية أو في مياه الأرخبيل لدولة من الدول.
此外,他们主张,委员会应考虑外国人呆在一国的领海、内水或群岛水域所产生的法律问题。 - وفي حين أن اعتماد الدستور المعدل سيفضي إلى تبسيط بعض هياكل الحكم الشديدة التعقيد، فإن المشاكل العميقة الجذور التي كانت وراء القلاقل السياسية في الأرخبيل لم تحل بعد.
虽然修正宪法的通过可促进简化一些非常复杂的治理结构,但是导致该群岛政局不稳的根本问题仍然存在。 - وجاءت المذكرة القطرية لإندونيسيا مستجيبة للأزمة المستمرة في الأرخبيل من خلال تعزيز آليات رعاية الأسرة اعتمادا على الرأسمال الاجتماعي للدولة وتمكين المجتمعات المحلية.
印度尼西亚国家说明是为了加强家庭处理问题的机制,根据本国的社会资本和社区授权以便解决该群岛国家持续的危机。 - ويتكون الأرخبيل من 41 جزيرة جرانيتية تمثل أقدم الجزر الجرانيتية الموجودة في وسط المحيط على سطح الأرض و74 جزيرة مرجانية حلقية منخفضة وجزر الشعاب المرجانية التي تكون الجزر الخارجية.
该群岛包括41个地球上最古老的洋中花岗岩岛和74个低海拔的珊瑚环礁和暗礁岛,后者构成外围岛屿。