الأراضي الخصبة造句
例句与造句
- وقد ورثت زمبابوي، كما تعرف الجمعية، مجتمعا منقسما على أساس العرق، كانت الأقلية المكونة من المستوطنين البيض فيه تنعم بملكية معظم الأراضي الخصبة وغيرها من الموارد المدرّة للثروة.
大会知道,津巴布韦继承了一个按照种族划分的社会,少数白人定居者社会拥有多数肥沃土地和其他创造财富的资源。 - وفي كولومبيا أن إنتاج الوقود الأحيائي من قصب السكر وزيت النخيل لم يتضمن مساحة الأراضي الخصبة التي كانت تستخدم في إنتاج المواد الغذائية أو في تخفيض إمدادات المواد الغذائية الزراعية الوطنية.
在哥伦比亚,利用甘蔗和油棕榈生产生物燃料并未涉及使用用于粮食生产的肥沃田地或减少国家农产粮食的供给。 - وكانت الأراضي الخصبة في دلتا نهري أموداريا وسيرداريا ومراعيها الخصبة توفر العمل لأزيد من 000 100 شخص في مجال تربية المواشي والدواجن والزراعة.
阿姆河与锡尔河三角洲的肥沃土地以及物产丰盛的牧场,为10万以上的人口提供了家畜饲养、禽类养殖和耕种农作物领域的就业。 - ونحن نوصي الحكومات بوضع برامج واقعية هامة لإعادة توزيع ملكية الأراضي الخصبة حتى يتسنى لمن يعيشون في فقر في الريف أن يساهموا في تحقيق الأمن الغذائي والقضاء على الفقر.
我们建议通过重要的、具体的政府方案重新分配良田的所有权,使农村地区的穷人能够为粮食安全和根除贫穷作出贡献。 - إذا كان الدخل الشهري الإجمالي عن العقارات لكل فرد من أفراد الأسرة خلال العام السابق يمثل 7 في المائة من متوسط الدخل الشهري الإجمالي عن العقارات لكل هكتار من الأراضي الخصبة خلال العام السابق وكانت الأسرة لا تملك دخلا غيره
如果上一年每个家庭成员每月土地收入达到上一年每公顷良田平均收入的7%,且家庭没有其他收入来源 - 46- وفي العديد من البلدان النامية، لوحظ أن النقص في إنتاج الأغذية يزيد من تفاقم النزاعات ذات الصلة بالحصول على الموارد الطبيعية لا سيما الأراضي الخصبة التي ما انفكت تزداد ندرة.
一些发展中国家指出,粮食生产的不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源的肥沃土地而发生的冲突。 - فمعظم الأراضي الخصبة في وسط غواتيمالا، على سبيل المثال، جزء من مزارع شاسعة، في حين أن جل صغار المزارعين الملاك والسكان الأصليين يشتغلون بزراعة المنحدرات الشديدة في المناطق الجبلية من البلاد().
例如,危地马拉中部大部分肥沃的土地属于大型种植园所有,而留给大多数小农户和土着人耕作的是危地马拉山区陡峭的斜坡。 - 11- فمعظم الأراضي الخصبة في وسط غواتيمالا، على سبيل المثال، جزء من مزارع شاسعة، في حين أن جل صغار المزارعين الملاك والشعوب الأصلية يشتغلون بزراعة المنحدرات الشديدة في المناطق الجبلية من البلاد().
例如,危地马拉中部大部分肥沃的土地属于大型种植园所有,而留给大多数小农户和土着人耕作的是危地马拉山区陡峭的斜坡。 - (ح) أن تيسر وصول المشردين داخلياً وصولاً آمناً إلى الأراضي الخصبة في محيط المخيمات، بما في ذلك عن طريق توفير الحماية الحكومية الكافية للمشردين داخلياً للعمل بالزراعة في أطراف المخيمات نهاراً؛
(h) 便利国内流离失所者安全地取得难民营周边的肥沃土地,包括为国内流离失所者白天在难民营附近耕种提供适当的政府保护; - 27- ويتمثل أحد التدابير السياساتية حاسمة الأهمية في اعتماد لوائح تنظيمية تُقيّد تخصيص الأراضي الخصبة التي يسترزق منها فقراء الأرياف لإنتاج محاصيل الوقود الأحيائي وعلى نطاق واسع.
一项极为重要的政策措施是建立监管措施,限制将耕地分配作大规模生物燃料作物生产之用,因为农村贫困人口均依赖于这些耕地以获取生计。 - 12- ففي غواتيمالا، على سبيل المثال، معظم الأراضي الخصبة الواقعة في وسط البلاد هي جزء من مزارع شاسعة، في حين يكتفي معظم صغار المزارعين الملاك والسكان الأصليين بزراعة المنحدرات الشديدة في المناطق الجبلية من البلاد().
例如,危地马拉中部大部分肥沃的土地属于大型种植园所有,而留给大多数小农户和土着人耕作的是危地马拉山区陡峭的斜坡。 - وعلى سبيل المثال، فقدت الجزائر ومصر وليبيا والمغرب وموريتانيا وتونس، وجميعها يقع على حدود الصحراء الكبرى، ما يُقدر بـ 65 مليون هكتار من الأراضي الخصبة خلال الخمسين سنة الماضية().
例如处在撒哈拉沙漠边缘的阿尔及利亚、埃及、利比亚、摩洛哥、毛里塔尼亚和突尼斯,在过去50年中已经失去了估计为6500万公顷的肥沃土地。 - 688- كما أن استيراد الأغذية، وبخاصة الحبوب الأساسية، غير مقبول، بالنظر إلى أن نيكاراغوا هي البلد الذي لديه من بين بلدان أمريكا الوسطى أكبر مساحة من الأراضي الخصبة القابلة للزراعة والري بالوسائل الميكانيكية.
粮食 -- -- 尤其是基本谷物 -- -- 进口是不能接受的,因为尼加拉瓜是中美洲拥有面积最大、适合机械化耕作和水利灌溉的肥沃土地的国家。 - مثلما كانت تفعل منذ عام 2000 - وذلك بسبب عمليات الإغلاق الداخلي والخارجي، وفقدان الأراضي الخصبة في كل من الضفة الغربية وغزة ونقص القدرة على الوصول إلى ما تبقى من الأراضي الزراعية.
与此同时,由于内部和外部封锁,西岸和加沙损失了大片良田,以及无法正常进入其余的农业用地,农业已不能够再为流动工人提供低生产率就业。 - وإن الإنتاج الواسع النطاق الذي يغطي نسبة 70 في المائة من الأراضي الخصبة هو بين أيدي 2 في المائة من الملاك في حين أن المزارعين المالكين لقطع الأراضي، ولا سيما السكان الأصليون لا يملكون سوى 2.5 في المائة من هذه الأراضي(148).
大规模生产占肥沃土地的70%,由2%的地主控制;而小块土地拥有者主要是土着人民,只获得这种土地的2.5%。 148