الأحياء العشوائية造句
例句与造句
- وتبين أدلة من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية أن سكان الأحياء العشوائية يتعرضون للمخاطر بشكل متزايد نتيجة للأخطار المرتبطة بالطقس.
来自非洲、亚洲和拉丁美洲的证据表明,非正式定居点的居民越来越多地遭受与天气有关的灾害带来的风险。 - وتحقق برامج رفع مستوى الأحياء العشوائية أفضل النتائج إذا ما كانت تنبع من استراتيجيات شعبية، وإذا ما أصبحت جزءا من خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية.
改善贫民窟方案如果立足于基层战略并成为国家发展计划和战略的一部分,就能够发挥最大的作用。 - ويحتاج تحضّر الفقر وتكوين الأحياء العشوائية إلى نُهج تعالج القضايا القطاعية للفقر والصحة والتعليم والتمكين ضمن إطار شامل للتخطيط الحضري.
贫困和贫民窟形态的都市化要求采用的办法是,在整体的都市规划框架内,解决贫困、卫生、教育和就业等部门问题。 - وتساهم هذه الأنشطة فعليا في تقليص وجود الأحياء العشوائية وكفالة إمكانية تحويل الرؤية المتمثلة في وجود " مدن بلا عشوائيات " إلى واقع.
那些活动积极推动减少贫民窟,确保 " 无贫民窟城市 " 的构想有可能实现。 - ووفيات الأطفال في الأحياء العشوائية مرتفعة باستمرار في جميع البلدان النامية، حتى في البلدان التي تتبع سياسات واستراتيجيات متناسقة تهدف إلى تقليل وفيات الأطفال.
在发展中国家,即使是在就减少儿童死亡率颁布过协调一致政策和战略的国家,贫民区儿童死亡率始终居高不下。 - وقادت هذه التوجهات موئل الأمم المتحدة إلى وضع منهجية واقتراح نُهج متكاملة لتحسين الأحياء العشوائية وتوفير خدمات المياه والصرف الصحي المراعية لاحتياجات الفقراء.
这些趋势使得人居署制订一项方法,并且提议对贫民窟改造和有利于穷人的供水和公共卫生方面采取综合解决方法。 - وأظهرت بعض البلدان نتائج مبهرة في الحد من أعداد سكان العشوائيات، فيما طبقت بلدان أخرى برامج شاملة وطموحة للنهوض بهذه الأحياء، ومع ذلك، لا تزال الأحياء العشوائية آخذة في التضخم.
一些国家在减少贫民窟人口方面取得可观的成就,另有一些国家已准备好全面和宏伟的贫民窟改善方案。 - الاتجاه الأول يكمن في حقيقة أن المعدل العالمي لنمو السكان في الحضر، المقدر بنسبة 2.24 في المائة، يرادف بالضبط نمو الأحياء العشوائية الفقيرة الذي ما برح مستمرا ليصل إلى 2.22 في المائة.
第一种趋势是,全球城市人口增长率估计为2.24%,与贫民区增长速度(2.22%)相差无几。 - 22- وتلاحظ اللجنة تنفيذ الدولة الطرف لمشاريع رفع مستوى الأحياء العشوائية في نيروبي وإنشاء هيئات مثل لجان السلام في المقاطعات، ومنبر أويانو للسلام.
委员会注意到缔约国正在实施改造内罗毕贫民窟的项目,而且已经建立了地区和平委员会和Uwiano和平平台等机构。 - ومضت تقول إن الغايات الإنمائية للألفية تشمل أهدافاً محدّدة زمنياً وتقضي بتحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأحياء العشوائية الفقيرة وتزويدهم بسُبل الحصول على المياه الصالحة للشرب.
千年发展目标包括使至少一亿贫民窟居民的生活得到明显改善并享有安全的饮用水这一有时限的具体目标。 - ومع ذلك تحدث نسبة 95 في المائة من نمو الحضر في البلدان النامية ولسوف يكون عام 2007 هو السنة التي يتوقع فيها أن يصل العدد الإجمالي لساكني الأحياء العشوائية الفقيرة إلى نقطة المليار نسمة.
然而,城市发展95%发生在发展中国家,2007年,预计全世界贫民区居民人数将达到10亿人。 - في جنوب آسيا، نجد أن معدل الأمية ضمن الأعلى في العالم وأن سكان الأحياء العشوائية الفقيرة يشكلون 40 في المائة من سكان المناطق الحضرية، كما أن المرأة لا تزال محرومة من منافع النمو.
南亚的文盲率在世界上属于最高之列,贫民窟居住者占城市人口的40%,妇女仍然享受不到增长的好处。 - (22) وتلاحظ اللجنة تنفيذ الدولة الطرف لمشاريع رفع مستوى الأحياء العشوائية في نيروبي وإنشاء هيئات مثل لجان السلام في المقاطعات، ومنبر أويانو للسلام.
(22) 委员会注意到缔约国正在实施改造内罗毕贫民窟的项目,而且已经建立了地区和平委员会和Uwiano和平平台等机构。 - مكتب الموئل في نيروبي كان هناك تفاعلا من منظمتنا للمساهمة في النهوض بأحد الأحياء العشوائية في منطقة كيبرا في نيروبي في الفترة 2004-2005.
联合国人类住区中心内罗毕办事处,2004-2005年同非政府组织马利诺神父和修士会互动改善内罗毕Kibera贫民区的条件 - وقد جاء ذلك في إطار ما تم إنجازه بفضل سلسلة اجتماعات رفيعة المستوى تمت على الصعيدين العالمي والإقليمي وخُصصت لبحث قضايا التحضر المستدام وتخفيف حدة الفقر وتحسين أحوال الأحياء العشوائية الفقيرة.
取得这一结果,部分是由于召开了一系列专门讨论可持续城市化和减贫及贫民窟改建问题的全球性和高级别区域性会议。