الأتباع造句
例句与造句
- كلاّ، (بريت ستايلز) يُدير طائفة عالميّة مع الآلاف من الأتباع والأصول بمليارات الدولارات.
不 Bret Stiles经营全世界的信仰 有成千上万的信徒追随 并拥有数百亿美元的资产 - لها جذور في لكسمبرغ ولها القدر الكافي من عدد الأتباع وممن يمثلونها في ممارسة الشعائر الدينية.
在卢森堡已经立足并得到有足够人数的社区支持以及在信奉宗教方面有足够的代表性。 - ومن بين الطوائف المسيحية الأخرى، تعد الكنيسة الكالفينية أهمها بعدد 550 698 من الأتباع (3.2 في المائة).
在其他基督教教派中,加尔文教派最为重要,其信徒有698,550人(3.2%)。 - وتشكل زيادة نشاط المتطرفين الهدام، بما في ذلك نشاط الأتباع المتبقين لنظام الطالبان السابق، تهديدا خطيرا للاستقرار وللنهوض بعملية السلام.
包括前塔利班政权余孽在内的极端分子的颠覆活动的增加严重威胁了和平进程的稳定与发展。 - مثلاً تقديم عدد أدنى من الأتباع - غالباً ما لا تراعي بشكل متناسب احتياجات الطوائف الصغيرة.
就获得法人地位规定的门槛----例如要有最低数目的信徒----没有适当考虑到小团体的需要。 - وتقيم هاتان الفئتان علاقات وثيقة للغاية مع الفئات الدنيا من قبيل ' ' الأتباع في إيران``.
这两个级别与 " 伊朗追随者 " 等更低的级别有非常密切的关系。 - ولا ينضوي في الحركات الدينية المستقلة سوى عدد قليل من الأتباع بيد أنها تحظى بنفس الحقوق والحريات التي تحظى بها الطوائف الدينية الأخرى.
自主的宗教运动信徒不多,但是这类组织与其他教派一样,享有同等的权利和同样的自由。 - ففي كل عام، بمناسبة تاريخ ميلاد هتلر، تدنس مقابر جنود سوفيات وضحايا المحرقة، في حين يرفع الأتباع أعلام النازية ورموزها.
每年希特勒生日那天,苏联士兵的坟墓和大屠杀的受害者被亵渎,而追随者则打出纳粹旗帜和标志。 - لا تزال سياسة المقاضاة التي تتبعها المدعية العامة تتجه نحو كبار القادة السياسيين والعسكريين، تاركةً أمر محاكمة الأتباع ذوي الرتب الأدنى للمحاكم الوطنية.
检察官的政策继续是起诉最高级别的政治和军事领导人,而由国家的法庭审判较低级别的下属人员。 - وهناك ثمانية مجالس وجهات اتصال على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات تعمل تحت اسم ' ' الأتباع في إيران``.
在 " 伊朗追随者 " 之下,有八个国家-省级委员会和联络人在开展活动。 - فثمة حفنة من الأتباع شديدي التعصب وبعض القوى والمنظمات اليمينية المتطرفة ما زالت تحاول جاهدة أن تُحَرِّف جرائم الماضي وأن تنكرها في تحد سافر للضمير الإنساني.
少数冥顽不化的追随者和一些极右势力和组织,仍处心积虑地妄图歪曲、否认罪恶历史,挑战人类良知。 - ورأت سلوفاكيا أن التوصية لا تحدد بوضوح طبيعـة المرونـة المطلوبـة، والمقصود كماً بالعدد القليل من الأتباع وشكل التمييز الذي يجب تجنبه.
斯洛伐克认为,该建议没有明确确定所要求的灵活性的性质、信徒较少的宗教团体的定量参数和应加以避免的歧视形式。 - ومع ذلك، تعتبر كل دولة مسؤولة عن ضمان التوازن الحكيم بين حرية التعبير وحقوق الأتباع الدينيين لممارسة تقاليدهم وعقائدهم في سلام وأمن.
但每个国家都有责任确保在言论自由与宗教信徒通过自由和安全的方式信奉其传统和信仰的权利之间的保持明智的平衡。 - 260- لا تزال سياسة المقاضاة التي تتبعها المدعية العامة تتجه نحو كبار القادة السياسيين والعسكريين لارتكابهم أفظع الجرائم، تاركةً للمحاكم الوطنية أمر محاكمة الأتباع ذوي الرتب المتوسطة والدنيا.
检察官的政策继续是起诉那些对所犯最严重罪行负责的最高级别的政治和军事领导人,而由国家法庭审判中低级罪犯。 - وتوجد في فييت نام، بالإضافة إلى أديان العالم الكبرى كالبوذية والكاثوليكية والبروتستانتية والإسلام، ديانات محلية مثل الكاودائية والهواهاوية لكل منها مليونان من الأتباع تقريبا.
除佛教、天主教、新教和伊斯兰教等世界主要宗教外,在越南还有本土宗教,如高台教和和好教等,每种宗教约有200万信徒。