×

الأبوّة造句

"الأبوّة"的中文

例句与造句

  1. وتنص المادة 65 من القانون على عدم ممارسة حقوق الأبوّة على حساب مصالح الأبناء؛ إذ يجب على الوالدين الحرص في المقام الأول على مصالح أبنائهما.
    根据《塔吉克斯坦共和国家庭法》第65条,父母在实现其权利时不能违背子女的利益,保障子女的利益应该成为父母主要关注的事情。
  2. وبرغم أن إجازة الأبوّة تعدُّ قصيرة نسبيا في جميع أنحاء المنطقة إذ تتراوح بين 3 أيام إلى 15 يوما إلاّ أن الرجال، أسوة بالنساء، يتصوّرون أنهم إنما يخاطرون بأمنهم الوظيفي إذا ما عمدوا للإفادة من هذا الاستحقاق.
    尽管亚洲各国的陪产假比较短,从3天到15天,男人同妇女一样,也相信如果休陪产假就有丧失工作的危险。
  3. وتلاحظ اللجنة كذلك أن مشروع القانون الخاص بوضع الأطفال ينصّ على أحكام تتعلق بالمحافظة على أطفال الزيجات التي تتم بموجب القانون العام وبزيارة الأسر وعلى افتراض الأبوّة بما يمنح كلا الوالدين حضانة مشتركة للطفل.
    此外,小组委员会建议建立一个纪律处分记录的统一制度,说明罪犯的身份,实施的纪律处分,处分持续的时间以及下令处分的官员。
  4. وفي حالة تبنِّي أو كفالة الطفل يمكن أن يأخذ الإجازة أحد الأبوين فقط، حسب اختيارهما؛ ولكن إذا أخذ أحد الأبوين كل فترة الإجازة المنصوص عليها في المادة 48-4 فلا يأخذ إجازة الأبوّة سوى الوالد الآخر.
    在收养或领养子女的情况下,父母只能选择由一方休假;但是,如果第48.4条规定的产假全部由父母一方休完,陪产假只能由另一方来休。
  5. نُقّحت هذه القاعدة من النظام الإداري للموظفين لأجل إدخال إجازة الأبوّة التي تُمنح للموظفين الذين يحق لهم الحصول عليها، تماشيا مع توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية والتي وافقت عليها الجمعية العامة في جلستها العامة السادسة والسبعين.
    根据公务员制度委员会的建议并经联合国大会第七十六次全体会议核准,对该条工作人员细则作了修订,以便使符合资格的工作人员享有陪产假。
  6. وتلاحظ اللجنة كذلك أن مشروع القانون الخاص بوضع الأطفال ينصّ على أحكام تتعلق بالمحافظة على أطفال الزيجات التي تتم بموجب القانون العام وبزيارة الأسر وعلى افتراض الأبوّة بما يمنح كلا الوالدين حضانة مشتركة للطفل.
    委员会进一步注意到,《儿童地位法》对下列问题做出规定:非正式婚姻中子女的抚养;探亲问题;父亲身份的推定,并给予父母双方对子女的联合监护权。
  7. وينبغي أن يشكِّل استيعاب الأب جزءاً من سياسة أسرية حديثة كما يجب للكيانات الوطنية أن تستكشف النُظم الكفيلة بإدراك ودعم أنشطة الرعاية التي يتولاها الرجل في إطار الأسرة بما في ذلك إجازة الأبوّة وقت ولادة الطفل أو إجازة الأبوّة في مرحلة زمنية لاحقة على مدار المراحل المبكِّرة من حياة الطفل.
    现代家庭政策应该纳入父亲,国家各机构应该探讨承认和支持男人在家里承担照顾活动的制度,包括分娩时的陪产假,或子女年幼时的育儿假。
  8. وينبغي أن يشكِّل استيعاب الأب جزءاً من سياسة أسرية حديثة كما يجب للكيانات الوطنية أن تستكشف النُظم الكفيلة بإدراك ودعم أنشطة الرعاية التي يتولاها الرجل في إطار الأسرة بما في ذلك إجازة الأبوّة وقت ولادة الطفل أو إجازة الأبوّة في مرحلة زمنية لاحقة على مدار المراحل المبكِّرة من حياة الطفل.
    现代家庭政策应该纳入父亲,国家各机构应该探讨承认和支持男人在家里承担照顾活动的制度,包括分娩时的陪产假,或子女年幼时的育儿假。
  9. فالشخص المؤمّن (أي والد الطفل) عليه أن يبدأ " إجازة الأبوّة " في موعد لا يتجاوز نهاية الستة أسابيع من حياة الطفل، وستُدفَع " علاوة الأبوّة " لمدة أسبوع بعد بدء هذه الإجازة.
    受保人(孩子的父亲)将在最迟于孩子出生第六周末时开始休 " 育儿假 " ,休假开始后的一周内可领取 " 育儿津贴 " 。
  10. فالشخص المؤمّن (أي والد الطفل) عليه أن يبدأ " إجازة الأبوّة " في موعد لا يتجاوز نهاية الستة أسابيع من حياة الطفل، وستُدفَع " علاوة الأبوّة " لمدة أسبوع بعد بدء هذه الإجازة.
    受保人(孩子的父亲)将在最迟于孩子出生第六周末时开始休 " 育儿假 " ,休假开始后的一周内可领取 " 育儿津贴 " 。
  11. وفي شرق أوروبا، حيث إجازة الأمومة عادة ما تكون سخية إلاّ أن إجازة الأبوّة لم تبدأ بالمنطقة سوى في الآونة الأخيرة. وهي في بعض البلدان ما زالت أقصر من فترة الأسبوعين التي أوصى بها الاتحاد الأوروبي حيث تتراوح من خمسة أيام في هنغاريا وبولندا إلى 15 يوماً في بلغاريا().
    在东欧,虽然产假通常很慷慨,但直到最近才开始引进陪产假,而且在有些国家陪产假仍然比欧洲联盟建议的两周短,匈牙利和波兰的5天到保加利亚的15天不等。
  12. يجرى حاليا تنفيذ التدابير في إطار برنامج السنة الأوروبية 2010 من خلال احترام مبدأ المساواة بين المرأة والرجل مع التركيز بصورة خاصة على إمكانيات تحقيق توازن بين الواجبات العائلية والمهنية للمرأة وللرجل وتشجيع الأبوّة الإيجابية، وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وتدعيم السعي إلى تهيئة أماكن العمل المواتية للأسرة.
    目前,正通过遵守男女平等原则实行欧洲年2010年方案规定的措施,特别注重平衡男女家庭和工作责任、促进积极陪产、加强企业的社会责任及促进有利于家庭的工作场所发展的各种可能性。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الأبوسوم"造句
  2. "الأبوة والأمومة"造句
  3. "الأبوة"造句
  4. "الأبواق"造句
  5. "الأبواغ"造句
  6. "الأبي"造句
  7. "الأبيات"造句
  8. "الأبيض"造句
  9. "الأبيض المتوسط"造句
  10. "الأبّ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.