×

الآلية الدولية المؤقتة造句

"الآلية الدولية المؤقتة"的中文

例句与造句

  1. ترحب بالدور الذي تضطلع به الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني في ظل الظروف الراهنة، وتشجع المانحين المهتمين على الاستفادة من هذه الآلية؛
    欢迎临时国际机制在当前形势下所发挥的直接援助巴勒斯坦人民的作用,并鼓励有意作出捐助的各方利用这一机制;
  2. تقر بالدور الذي تضطلع به الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني، وتشجع المانحين المهتمين على الإفادة من هذه الآلية؛
    " 10. 承认临时国际机制在直接帮助巴勒斯坦人民方面所发挥的作用,并鼓励有意捐助者利用这一机制;
  3. وفي هذا الإطار، نرحب بإعلان أعضاء المجموعة الرباعية قبل شهرين استمرار وتمديد الآلية الدولية المؤقتة لتوفير قناة لمجتمع المانحين لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني مباشرة.
    在此背景下,我们欢迎四方两个月前宣布继续并延长临时国际机制,以便为捐助界直接向巴勒斯坦人提供援助提供一个渠道。
  4. وقال إنه يتفق مع ما جاء في التقرير من أن الآلية الدولية المؤقتة التي وضعتها المجموعة الرباعية ينبغي ألا تصبح أداة من أدوات السياسة العامة تُستخدم من أجل ربط المعونة بشروط معينة أو إملاء الاستراتيجيات الإنمائية الفلسطينية.
    他同意报告的说法,即四方临时国际机制应当成为规定援助条件或决定巴勒斯坦发展战略的一种政策工具。
  5. وحولت اللجنة الأوروبية الآلية الدولية المؤقتة إلى آلية أسمتها الآلية الفلسطينية الأوروبية للمعونة، تقدم نافذة لدعم الميزانية ودعما مباشرا للحماية الاجتماعية والحوكمة والهياكل الأساسية والتنمية الاجتماعية.
    欧洲联盟委员会将临时国际机制转换为巴勒斯坦-欧洲援助机制,提供一个预算支助窗口并直接支助社会保护、治理、基础设施和社会发展。
  6. وذكرت أن المجموعة الرباعية، إدراكاً منها للاحتياجات المستمرة للشعب الفلسطيني، قد قررت تمديد فترة عمل الآلية الدولية المؤقتة لمدة ثلاثة أشهر إضافية، واتفقت على معاودة النظر في ضرورة الإبقاء على هذه الآلية في نهاية تلك الفترة.
    铭记巴勒斯坦人民的持续需要,四方已决定将临时国际机制再延长三个月,并商定在这段时间结束时审议是否需要这种机制。
  7. أما الآلية الدولية المؤقتة التي أنشأها الاتحاد الأوروبي لتقديم الإغاثة في قطاعات محددة فقد خفَّفت جانباً من هذه الأزمة، غير أن أكثر من 70 في المائة من الشعب الفلسطيني تعيش دون خط الفقر الرسمي.
    欧盟建立的临时国际机制向某些部门提供救济,在一定程度上缓解了危机,但70%以上的巴勒斯坦人仍生活在官方贫困线以下。
  8. وذكر أن الآلية الدولية المؤقتة التي أنشأها الاتحاد الأوروبي تقوم بتقديم دعم المانحين الذي تمس الحاجة إليه وتشجع المانحين الآخرين على استخدام الآلية في المساعدة على سد فجوة التمويل في برامج الطوارئ التي تتولاها الوكالة.
    欧洲联盟的临时国际机制(TIM)提供了急需的捐助,并鼓励其他捐助国利用这一机制来帮助弥补工程处应急方案的资金缺口。
  9. 47- وذكرت أن المجموعة الرباعية، إدراكاً منها للاحتياجات المستمرة للشعب الفلسطيني، قد قررت تمديد فترة عمل الآلية الدولية المؤقتة لمدة ثلاثة أشهر إضافية، واتفقت على معاودة النظر في ضرورة الإبقاء على هذه الآلية في نهاية تلك الفترة.
    铭记巴勒斯坦人民的持续需要,四方已决定将临时国际机制再延长三个月,并商定在这段时间结束时审议是否需要这种机制。
  10. وأنه تم، بناء على طلب الجانب الفلسطيني، تمديد ولاية الآلية الدولية المؤقتة حتى نهاية عام 2007، وأنه يجري العمل الآن للانتقال إلى تقديم المساعدة الدولية المباشرة إلى السلطة الفلسطينية بأسرع ما يمكن.
    根据巴勒斯坦人的请求,临时国际机制已延长至2007年底,目前正在进行工作以尽快过渡到直接向巴勒斯坦权力机构提供国际援助。
  11. وقال إن دور الوكالة الموسَّع لا يقتضي فحسب زيادة التمويل بل أيضاً اتفاق جميع الأطراف السياسية وسيتوقف على مصير " الآلية الدولية المؤقتة " .
    近东救济工程处日益扩大的作用不仅要求增加资金,还需要所有政党的同意,并取决于 " 临时国际机制 " 的命运。
  12. وطلب أيضاً تفاصيل عن عمل الآلية الدولية المؤقتة التي أنشئت لتسهيل تقديم المساعدة على أساس الاحتياجات إلى فلسطين وتساءل عمّا إذا كان لدى المقرر الخاص أي توصيات لتشغيلها.
    他还要求了解临时国际机制的具体运作情况。 临时国际机制的目的是为了向巴勒斯坦提供以需求为基础的援助。 他还询问,特别报告员对机制的职能是否有所建议。
  13. " يعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء تدهور الحالة الإنسانية ويدعو إلى توفير المساعدة في حالات الطوارئ إلى الشعب الفلسطيني من خلال الآلية الدولية المؤقتة والمنظمات الدولية وغيرها من القنوات الرسمية.
    " 安全理事会对人道主义状况日益恶化表示严重关切,要求通过临时国际机制、国际组织和其他正式渠道,向巴勒斯坦人民提供紧急援助。
  14. وعلى الرغم من أن مشروع القرار يرحب على النحو الواجب بالدور الذي تضطلع به حاليا الآلية الدولية المؤقتة في مساعدة الشعب الفلسطيني، فإنه، للأسف، لا يذكر أن تلك الآلية أنشئت تحديدا كنتيجة لامتناع حكومة السلطة الفلسطينية بقيادة حماس عن الالتزام بمبادئ المجموعة الرباعية.
    尽管决议草案对临时国际机制目前在援助巴勒斯坦人民方面发挥的作用表示恰当的欢迎,但令人遗憾的是,它没有指出该机制的设立是哈马斯领导的巴勒斯坦权力机构政府未对四方原则作出承诺的具体结果。
  15. 36- وأخيراً، وبينما تعد الآلية الدولية المؤقتة للمجموعة الرباعية بتفادي حدوث كارثة إنسانية وتزايد حدة حالة انعدام الأمن، فإن من المهم أن تظل هذه الآلية مؤقتة، ولا ينبغي أن يتم إضفاء الطابع المؤسسي عليها أو أن تتحوَّل إلى سمة دائمة من سمات صرف المعونة، ولا سيما بالنظر إلى الترتيب المعقّد أصلاً لتنسيق المعونة.
    最后,虽然四方的TIM承诺避免人道主义灾难和越来越不安全的局面,重要的是这一机制应当是临时的。 不应当体制化,不应当成为发放援助的一种长期特征,尤其是援助协调的安排已经十分复杂。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الآلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المنسق"造句
  2. "الآلية الجنسانية"造句
  3. "الآلية التنسيقية الإقليمية"造句
  4. "الآلية الإقليمية للمصائد في البحر الكاريبي"造句
  5. "الآلية الأفريقية للسلام والأمن"造句
  6. "الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين"造句
  7. "الآلية العالمية"造句
  8. "الآلية المشتركة للتحقق والرصد"造句
  9. "الآلية الوطنية للتنسيق"造句
  10. "الآلية الوقائية الوطنية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.