افتراء造句
例句与造句
- 60- وذكر الوفد مجدداً أن " معسكرات الاعتقال السياسي " لا وجود لـها وأنها افتراء صرف.
该国代表团重申, " 政治犯劳改营 " 并不存在,完全是编造。 - 21- وفي حال انطواء المعلومات على افتراء وتشهير، عادة ما يكون كشف الحقيقة دفاعا عن الشخص المعني إن كانت الحقيقة وحدها لا تُعتبر دفاعاً في بعض النظم القانونية الداخلية.
如果认为信息是诽谤性的,通常真相即是抗辩,但在一些国内法体系中真相本身并不是抗辩。 - ويستند سيناريو افتراء تورط رعايا إيرانيين في هذه القضية، برمته، إلى أقوال غير مدعومة بأي أدلة أُخذت من هاربين مضللين وأعضاء في جماعة إرهابية معروفة.
编造伊朗公民卷入事件的整个假想源于谎话连篇的逃犯和一个臭名昭着的恐怖主义团伙成员的完全不实之词。 - وإنه يرقى إلى محاولة للتدخل في الشؤون الداخلية لدولة ذات سيادة بذريعة انتهاكات لحقوق الإنسان من نسج الخيال، وإن وفده لن يحاول إيجاد مبررات في مواجهة افتراء وتضليل.
它无异于以莫须有的侵犯人权行为为借口干涉主权国家内政的企图。 面对诽谤及误传,白俄罗斯代表团不会试图为自己辩解。 - هذا افتراء واضح، والموازنة المادية للصواريخ ذات المدايات المحظورة متحقق منها بالكامل من قبل اللجنة الخاصة في 1997، ولا يوجد أي دليل على وجود أية صواريخ محظورة.
这显然是个谎言,因为1997年特委会已全面证实了具有所禁止射程的导弹的实际数量。 没有任何证据表明伊拉克有任何违禁导弹。 - فتلك الادعاءات محض افتراء من صنيع وترويج المتمردين الذين فروا رفقة أسرهم عبر الحدود حيث يعيشون تحت ذريعة اللجوء، بمساعدة وتحريض من بعض المنظمات التي تعارض حكومة ميانمار.
这些指控是叛乱分子造谣捏造出来的,他们逃到边界另外一边,他们的家属号称是难民,得到一些反对缅甸政府的组织的教唆和资助。 - كما سبق لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن أوضحته، تشكل " نتائج التحقيق " في القضية التي أعلنتها الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية افتراء محضا.
正如朝鲜民主主义人民共和国已经澄清的那样,美国和南朝鲜当局宣布的事件 " 调查结果 " 纯属捏造。 - وجدير بالذكر أن السيد بِمبا قد اعترف بصحة الاتهامات، بعد أن أنكر ذلك في البداية واصفا إياه بأنه حملة افتراء قادها أعداؤه؛ ووعد بمقاضاة المشتبه في ارتكابهم الجرائم.
应指出的是,贝姆巴先生起初否认对他的指控,称那是敌人的蓄意诽谤,后来承认指控的真实性并承诺起诉那些涉嫌犯下这些罪行的人。 - وقد بذلت إثيوبيا أيضا كامل تعاونها لجميع اﻷطراف الثالثة التي عرضت بذل مساعيها الحميدة، بينما عمدت إريتريا، إلى جانب رفضها لجميع مقترحات السﻻم، الى شن حملة افتراء ضد المشتركين في صنع السﻻم كلهم تقريبا.
埃塞俄比亚也已同所有提供斡旋的第三方充分合作,而厄立特里亚则除了驳回所有和平建议外还对几乎所有参与调解的方面进行抹黑运动。 - والمواطن العالمي شاهدٌ على حرب حقيقية من أجل الحقيقة والحرية، من خلال التواصل العالمي، ومُجبر على مواجهة حملة افتراء دائمة، ضدّ التغيير والأمل والتطور الملائم للتاريخ.
通过全球通讯,世界人民见证了一场为了真理与自由的真实战争,他们被迫面对一场永久性的诽谤运动,其目标是反对变革、反对希望、反对历史的正常演进。 - وما فتئت وسائط الإعلام والمنافذ الإعلامية المملوكة للدولة الخاضعة لسيطرة الحكومة تدير حملة افتراء ضد المدافعين عن حقوق الإنسان المنخرطين في أنشطة في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة متهمة إياهم بأنهم خونة ومتحالفون مع نمور تاميل(54).
受政府控制的国家媒体和新闻媒体,对在联合国人权理事会上开展工作的人权扞卫者进行大肆诽谤,指责他们是叛徒,与猛虎组织为伍。 - إن تلميح القائم بأعمال إسرائيل في كتابه إليكم بدور عربي سوري أو إيراني في رعاية ما تزعم أنه إرهابا هو افتراء وتلفيق الهدف منه تبرير إرهاب الدولة الذي تمارسه القوات العسكرية الإسرائيلية ضد سكان الأراضي التي تحتلها.
这最终说明了什么呢? 以色列指控阿拉伯叙利亚和伊朗参与庇护恐怖主义,这是诽谤和谎言,旨在为以色列军队对其所占领领土内的居民采取的国家恐怖主义行动辩解。 - وعلى نفس المنوال أود أن أسجل أن ادعاء الحكومة العراقية بأنها أعادت وثائق المحفوظات الوطنية لدولة الكويت هو محض افتراء لأن تلك الوثائق المعادة هي مجرد أوراق ولا تشكل المجموعة الأساسية لمحفوظات دولة الكويت المقصودة.
我也以同样的口气将以下这句话记录在案:伊拉克政府所谓已归还科威特国国家档案文件的说法纯属谎言,因为那些文件实际上根本就不是真正属于所说的科威特国家档案的那部分。 - فما يسعى البعض جاهدا إلى جعل المجتمع الدولي يصدقه من افتراء بالإشارة إلى تسلح بعض ' ' الشبان الوطنيين`` كذبه تكذيبا قاطعا وزير الأمن الداخلي الإيفواري بعد تحقيق دقيق قامت به دوائره.
有人为欺骗国际社会,千方百计进行恶意诽谤,称有些 " 爱国青年 " 持有武器,科特迪瓦国内安全部在下属部门细致调查后,已经正式揭穿了这些诽谤。
更多例句: 上一页