اعسار造句
例句与造句
- وهناك اعتبارات سياساتية هامة تنطبق على اعسار هذه الشركات التي تتطلب معالجة خاصة .
对于这些需要特殊处理的公司的破产,尚有一些应适用的重要政策考虑。 - وينبغي أن تقع تبعة اعسار الشخص الذي يتلقى السداد على عاتق مختلف المطالبين بالمستحقات وليس على عاتق المدين.
收款人破产的风险应由应收款的各索偿人承担,而不应由债务人承担。 - للدولة أن تعلن في أي وقت قواعد أو اجراءات أخرى تحكم اعسار المحيل وﻻ تؤثر فيها هذه اﻻتفاقية .[
一国可随时声明管束转让人破产的其他规则或程序应不受本公约的影响。 - ويُقصد به أيضا ضمان أن الدولة المتعاقدة لن تحجب الاعتراف عن اجراء هو اجراء اعسار بموجب قانون تلك الدولة.
它也意在确保缔约国将不拒绝承认根据该国法律规定是破产程序的程序。 - ﻻ يفرض القانون النموذجي أية قيود تذكر على اختصاص المحاكم في الدولة المشترعة بأن تبدأ اجراءات اعسار أو تواصلها .
示范法对颁布国法院开始或继续破产程序的管辖权实际上未施加任何限制。 - " )٤( في الحالة التي يبدأ فيها اجراء اعسار في دولة غير الدولة التي يقع فيها المحيل .
" (4) 如已在转让人所在国以外的某一国开启破产程序, - وفضلا عن ذلك فإن الاستثناء الوارد في الفقرة 2 لا ينطبق إلا في سياق اجراءات اعسار تجرى بموجب قانون دولة المحكمة.
此外,第2款所述例外情况仅在根据破法院地法实施破产程序时才适用。 - ولا يُمس، على حد سواء، بأي حقوق اعسار خاصة، كتلك المبينة في الفقرة 2 من المادة 4 من اللائحة (انظر الفقرة 41 أعلاه).
任何特殊的破产权利如条例第4条第2款所述的权利同样不受影响。 - ولتلك اﻷسباب فان اعسار تلك اﻷنواع من الكيانات يدار ، في كثير من الدول ، بموجب مجموعة أحكام تنظيمية خاصة .
由于这些原因,在许多国家,此类实体的破产是由专门的管理制度管理的。 - والقصد من هذا النهج هو ضمان عدم حاجة الدولة المتعاقدة إلى الاعتراف باجراء ليس اجراء اعسار بموجب قانون تلك الدولة.
这种方法意在确保缔约国将不需要承认根据该国法律规定不是破产程序的程序。 - فالمادة 24 من الاتفاقية تحيل النـزاعات بين محال اليه ومدير اعسار الى قانون مقر المحيل.
根据公约第24条,如果受让人和破产管理人之间发生冲突,应诉诸转让人所在地的法律。 - وأشار من جهة أخرى الى أن نظم اعسار عديدة في اطار القانون الوطني تنص على معاملة مختلفة لمستحقات ما بعد الاعسار.
另一方面,受国家法律管辖的许多破产制度都规定应区别对待破产后应收款。 - توفير نظام شفاف بخصوص حق الدائنين اﻷجانب في أن يبدأوا اجراء اعسار في الدولة المشترعة أو في أن يشاركوا في مثل هذا اﻻجراء ؛
- 使关于外国债权人开始或参与颁布国破产程序的权利的制度具有透明性; - ويهدف قانون اﻷونسيترال النموذجي الى السماح للمحكمة بالبت في اﻵثار التي قد يحدثها اجراء اعسار أجنبي في داخل الدولة .
贸易法委员会的《示范法》旨在让法院裁决外国破产程序在本国可能具有哪些效力。 - أن اﻻعتراف باجراءات أجنبية ﻻ يمنع الدائنين المحليين من مباشرة أو متابعة اجراءات اعسار جماعية في الدولة المشترعة )المادة ٨٢( ؛
- 承认外国程序并不妨碍当地债权人在颁布国提出和维持集体破产程序(第28条);