اضفاء造句
例句与造句
- وسوف تعطى أولوية أكبر الى اضفاء الﻻمركزية على اﻷنشطة التشغيلية ، باﻻضافة الى تفويض سلطة اتخاذ القرارات الى الميدان .
对分散管理业务活动以及把决策权下放到外地,将给予更优先的考虑。 - وسوف تعطى أولوية أكبر الى اضفاء اللامركزية على الأنشطة التشغيلية ، بالاضافة الى تفويض سلطة اتخاذ القرارات الى الميدان .
对分散管理业务活动以及把决策权下放到外地,将给予更优先的考虑。 - ولكن قد تكون هناك عوامل أخرى تؤدي الى اضفاء الشرعية؛ ومثال ذلك نجاح بعض اﻷفراد في الحكم بفضل ما يتمتعون به من شعبية أو سلطة دينية؛
例如,有些人可能由于个人威信或宗教权威而成功地进行治理; - فالمادة 3، مقترنة بالمادة 5، توفر للأطراف امكانية اضفاء قيمة قانونية على طرق معينة لانشاء التوقيعات الالكترونية.
第3条连同第5条向当事方提供了赋予某种电子签字生成方法以法律效力的可能性。 - ويوفر قانون الإعسار الأسباني الجديد حلا ينص على اضفاء صفة رسمية على التسويات التي تتم خارج المحكمة قبل حدوث الإعسار.
西班牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。 - 353- وتلاحظ اللجنة أنه برغم اضفاء الطابع الدستوري على الحق في الحصول على مستحقات الأمومة فإن البرلمان لم يعترف بهذا الحق بعد.
委员会指出,尽管享有产妇津贴的权利已宪法化,但议会仍未承认这项权利。 - وهذا يتطلب من اﻷمم المتحدة أن تشترك بفعالية في اضفاء الطابع الديمقراطي على المنظومة وأن تضع دورها اﻻنمائي على المسرح الرئيسي .
这就要求联合国大力推进联合国系统的民主化进程,将发展职责置于中心位置。 - 3- وقال إن التوافق في الآراء تحقق بشأن الغرض من حقوق تمويل الاحتياز، أي اضفاء صفة الأفضلية على ممول الاحتياز.
已经就购置款融资权的目的达成了协商一致意见,即赋予购置款融资提供人优先地位。 - تقترح ألمانيا أنه ينبغي اضفاء مزيد من الوضوح على الفقرة الفرعية ٧١ )د( من حيث اقرار الفعل موضع النظر بوصفه جريمة جنائية .
德国提出,就确定有关行为构成刑事罪而言,第17(d)分段的措词应当更为明确。 - وبمرور السنين، جرى التوسع في مساءلة السلطات وتنقيح تفاصيلها، جنبا الى جنب مع اضفاء الطابع الديمقراطي لمؤسسات الدولة بوجه عام.
几年来,刑事司法当局的责任事实上已经扩大和明朗化,以跟上整个国家机构的民主化步伐。 - ٧١٤- اعتبر اضفاء الطابع الﻻمركزي على بعض الوظائف المالية مجاﻻً ذا أولوية لدعم اسناد السلطة إلى المستوى المناسب الذي ينبغي أن تتخذ فيه القرارات.
某些财务权力的下放被指定为支持向应该作出决策的适当的层次授权的一个优先领域。 - ويتوقع اليوندسيب " أن يتم على نحو متزايد اضفاء طابع الﻻمركزية على اﻷنشطة التنفيذية بنقلها من المقر الى شبكة المكاتب الميدانية .
禁毒署期望 " 将使业务活动的权限进一步下放,将控制权从总部转移到外地办事处网络。 - 39- لاحظت حلقة العمل أن طابع الأنشطة الفضائية المتغير، ولا سيما اضفاء الصفة التجارية على الفضاء الخارجي، قد مَثَل تحديات جديدة بالنسبة لاتفاقية المسؤولية.
讲习班注意到,空间活动性质的不断变化,尤其是外层空间的商业化,已经对《责任公约》提出了新的挑战。 - وأضاف أنه يقترح أيضا أن يُدرج ضمن الحوافز المشار اليها في نهاية الفقرة 2 اضفاء الصفة الرسمية القضائية على الاتفاقات التي تتم خارج المحكمة كوسيلة لتسريع اعادة التنظيم.
他还建议在第2段末尾所提到的鼓励措施中包括庭外协议的司法正式化,作为快速重组的一个手段。 - وتفهّم الفريق العامل الحاجة الى اضفاء قدر كاف من المرونة على التعريف لكي لا يضع عقبات أمام استعمال التوقيعات الالكترونية على أنسب وجه في بيئة غير ورقية.
工作组赞同对定义需要给予充分的灵活性,以便不会对无纸环境中电子签字最适当的使用方式构成障碍。