استهزاء造句
例句与造句
- (د) استهزاء الحراس حينما كانت تقرأ وهي واقفة قرب المصباح الكهربائي وتصريحاتهم بأنها بحاجة " إلى استشارة طبيب نفساني " ؛
(d) 看守嘲笑她站在灯泡下看书并说她 " 需要去看心理医生 " ; - وكفى إسرائيل استهزاء بالمجتمع الدولي الذي يعرف حقيقتها وحقيقة نواياها العدوانية التي لم تكن خافية على أحد طوال السنين الماضية.
以色列无视了国际社会的愿望,但国际社会知道关于以色列的实际情况和以色列的敌意,这些都不是什么秘密。 - وسمعة الحالة الراهنة، وفي بعض الأحيان مع التواطؤ الفعال للوفود بمحض المواقف الوطنية الضيقة الأفق الناجمة من الطموح المحدود، تعد استهزاء باختصاصات الجمعية.
这种状况有时是在有些代表团的积极纵容下出现的。 它们这样做,纯粹是因抱负有限而形成狭隘的国家立场所致。 - ومرة أخرى نستمع إلى استهزاء ممثل سلطات الاحتلال بإرادة المجتمع الدولي، الذي تم التعبير عنه بتأييد واسع حصل عليه القرار للتو، بأغلبية 156 صوتا.
我们再次听到占领当局代表无视国际社会的意见的发言,尽管大多数代表团对该决议投了赞成票,共有156票赞成。 - إن إنكارهم الممجوج للمحرقة هو استهزاء بدليل قاطع، وجريمة بغيضة ضد الناجين من المحرقة، مما يخالف القرارات التي اتخذتها هذه الجمعية.
伊朗违背本大会通过的各项决议,卑鄙地否认大屠杀,这对无可争辩的证据是一种嘲弄,也是在肆无忌惮地对大屠杀幸存者犯罪。 - وأضاف أنه في الاجتماع السابق أشار فقط إلى الحقائق الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، التي تشهد على استهزاء إسرائيل بجميع مبادئ القانون الدولي.
在前一次会议上,他只引用了特别委员会报告中列举的事实,这些事实从很多方面证实,以色列根本视国际法的所有准则为儿戏。 - فالكلام عن السلام والإمعان في الوقت نفسه في تدميره يمثل استهزاء بتأييد المجتمع الدولي لحل الدولتين، وتقليلا من جدواه ويعيق تحقيق اتفاق سلام حقيقي.
一边修筑定居点一边谈论和平的做法,是对国际社会支持两国解决方案的嘲弄,减损了两国解决方案的生命力,妨碍真正达成和平协定。 - ولذلك فإن منح الحق في تقرير المصير للمستعمرين البريطانيين الذين يحتلون الجزر بشكل غير قانوني سيكون استهزاء بهذا المبدأ، وسيضفي المشروعية على الاستيلاء، ويقوض مبدأ احترام السلامة الإقليمية للدول.
因此,如果将自决权给予非法占领群岛的英国殖民主义者,则是对自决原则的嘲弄,使抢夺合法化,并危及各国领土完整的原则。 - وقد كانت إقامة شراكات من هذا القبيل أصعب في العقدين الماضيين، الثمانينات والتسعينات، حينما كان القطاع العام موضع استهزاء وسخرية، وكان يجري التشكيك في دوره في التنمية إن لم يكن تشويه صورته تماما.
在80年代和90年代,公共部门遭到讥讽,其在发展方面的作用不是受到诋毁,就是遭到质疑,因此这种伙伴关系较为难以建立。 - والبناء القائم للمستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة ورفض تفكيك المستوطنات الموجودة ليسا سوى استهزاء بعملية السلام بهدف فرض الشروط على المفاوضات وتغيير التركيبة الديمغرافية والدينية لهذه الأراضي.
以色列目前在被占领土中建造定居点和拒绝拆除现有的定居点,完全是对和平进程的嘲弄,意在强加谈判条件和改变这些领土的人口和宗教组成。 - ومع ذلك، فإن تقديم " التقرير الخاص " إلى مجلس لأمن نفسه يشكل استهزاء بالعدل والصدق العالميين وفعلا مخزيا يحط من قدر الأمم المتحدة.
但是,向联合国安全理事会提交 " 特别报告 " ,这本身就是对世界正义和真相的嘲弄,是败坏联合国名誉的无耻行径。 - وبعد ذلك، أثار أصحاب البلاغ هذه المسألة مع مدير شؤون المحكمة العليا، مدّعين أن هذا الأخير له السلطة والواجب لتوجيه نظر قضاة الموضوع عندما يحصل استهزاء واضح بالعدالة، في نطاق ولايته القضائية.
因此,提交人随后向法院院长提出了这一问题,同时指出,当在后者的管辖范围内出现歪曲法律的现象时,他有权、也有责任提醒审判法官注意。 - فالتظاهر بوجود عملية سلمية وخارطة طريق في الوقت الذي تقوم فيه إسرائيل بأعمال على أرض الواقع تضمن ألا تثمر هذه الجهود قط، إنما هو استهزاء بهذه المبادرات السلمية وبكل من يساندها.
假装有一个和平进程和 " 路线图 " ,而以色列却同时在那里采取行动来确保二者永远没有结果,这使这些和平倡议及所有支持它们的人皆成为笑柄。 - وعليه، سيكون إقدام أعضاء مجلس الأمن على إدانة بلد لم ينتهك حظر الأسلحة المفروض من قبل الأمم المتحدة على الصومال، ومكافأة إثيوبيا التي تجب محاسبتها على ما قامت به من غزو وانتهاك لحظر الأسلحة ولالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بمثابة استهزاء بالعدالة، إن هم فعلوا ذلك.
因此,如果安全理事会成员对一个并未违反联合国对索马里实施的武器禁运的国家进行谴责,却奖赏本应因侵略行为及违反武器禁运和国际法义务而受到惩罚的埃塞俄比亚,这将是对正义的嘲弄。
更多例句: 上一页