استعراض التقييم造句
例句与造句
- وإذ نعمل على جعل معايير السلامة للوكالة مقبولة عالميا، فإننا نسعى أيضا إلى دمج استعراض السلامة في عدد أقل من فئات التصنيف، مع زيادة التركيز على استعراض التقييم الذاتي الوطني.
随着我们努力争取全球普遍接受原子能机构的安全标准,安全审查的类型将减少,越来越侧重审查各国的本国评估能力。 - (ز) إجراء استعراض التقييم لـ 28 تقريرا للمفوضية عن عامي 2010 و 2011، أعدتها دائرة وضع السياسات والتقييم التابعة للمفوضية وحدِدت على أنها تقارير تقييم على موقعها الشبكي().
(g) 对政策制订和评价处编写并在其网站上被认作评价报告的2010年和2011年期间的28份难民署报告作了元评价。 - وقد أُعدت التوصيات بناء على نتائج حوار أصحاب المصلحة المتعددين وكذلك استعراض التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والورقة الوطنية الانتقالية لاستراتيجية الحد من الفقر.
这些建议的基础是多方利益有关者对话结果以及共同国家评估、联合国发展援助框架(联发援框架)以及全国暂行减贫战略文件。 - وسيواصل مكتب التقييم دعم دوائر ممارسة التقييم من خلال لجنة استعراض التقييم وهو لا يزال يستضيف شبكة EvalNet، وهي الشبكة المتاحة على الإنترنت والمخصصة للتقييم، والتي تضم الآن 311 1 عضوا.
评价办公室将通过提供评价资源中心和继续主办评价网(关于评价的电子网络),继续支持目前有1 311名成员的评价同业界。 - وفي الواقع، فإن خطة عمل أكرا تنص بوضوح على مسؤولية البرلمانات عن المساعدة في وضع الخطط الإنمائية الوطنية، وكفالة المزيد من الشفافية في الإدارة المالية العامة، والإشراف على عمليات استعراض التقييم المتبادلة والسليمة.
事实上,《阿克拉行动纲领》明确指出,各国议会有责任帮助设计国家发展计划,确保提高公共财政管理透明度和监督完成良好的相互评估审查工作。 - وعلى غرار ما توصل إليه استعراض التقييم من استنتاجات، أفادت الجهات صاحبة المصلحة في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن عدم كفاية تقييم أداء المفوضية ونتائجها في ما يتعلق بجميع جوانب ولايتها، بما في ذلك عملها في مجالي الحماية والبرامج.
同元评价的结果相似,难民署各利益攸关方也报告说,对难民署在法定任务所有方面的业绩和结果的评价不足,包括其保护及方案工作。 - لاحظ المجلس، في تقريره عن فترة السنتين 2010-2011، أنه في إطار متابعة استعراض التقييم الذاتي الذي أجراه مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، كانت أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات لا تزال ممتثلة عموما للمعايير الدولية للمراجعة الداخلية للحسابات.
审计委员会在关于2010-2011两年期的报告中指出,审计和调查处进行的后续自我评估审查认为,内部审计活动仍旧大体符合国际内部审计准则。 - 77- وأشار إلى استعراض التقييم الذي أجري في شكل " استعراض مقارن للدروس المستخلصة من تقييم 20 برنامجا متكاملا " ، فأكد على الحاجة إلى استخدام تلك التوصيات لتحقيق التصميم الأمثل للبرامج المتكاملة الجديدة.
在谈到 " 20个综合方案评价所总结的经验教训比较审查 " 方面开展的元评价时,他强调了利用这些建议来优化新的综合方案设计的必要性。 - (أ) زيارة مركَّزة لتقييم جانب أو جانبين من جوانب أولويات تنفيذ القرار 1373 (2001) وإسداء المشورة بشأن ذلك (مثل أمن الحدود وتزوير الوثائق .... وما إلى ذلك) التي تم إبرازها في استعراض التقييم الأولي لأداء البلد؛
(a) 重点访问,评价在审查国家执行情况初步评估报告中强调的第1373(2001)号决议执行工作1至2个优先方面(如,除其他外,边界安全和文件欺诈)并提出有关咨询意见; - وأكد الخبير الاستشاري نتيجة استعراض التقييم الداخلي الذي أجراه المكتب والمتمثل في تنقيح 15 معيارا لتصبح " متوافقة بوجه عام " وتقدير المعايير الستة المتبقية ليكون " متوافقة جزئيا " .
这名咨询人确认了审计和调查处的内部评估审查,即把15种标准修订为 " 大体符合 " ,把其余6种标准仍定为 " 部分符合 " 。 - وبعد استعراض التقييم اﻷصلي لﻻحتياجات، الذي حدد اﻻحتياجات بنحو ٢,٦ مليون لتر، بالمقارنة مع الشراء الﻻحق لشحنتين يبلغ مجموعهمـا ١,٥٧ مليـون لتـر، انتهى مكتب خدمـات المراقبة الداخلية إلى أن المفوضية كانت تواجه حالة لم يمكن التنبؤ بها وكانت خارجة عن إرادتها.
根据原来的需求评估,需要约260万公升,但随后采购的两批货共为157万公升。 监督厅在审查了这些情况之后,得出结论认为,难民专员办事处所面临的是无法预见、无法控制的局面。 - وأوضح المفوض أنه، بدعم من بعثة الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي وشركاء آخرين، بدأت اللجنة العمل في عام 2011 (بتوقعات عالية) بعد عملية استقدام للموظفين دامت سنة، وأجرت استعراض التقييم الذاتي بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي نشر في تلك السنة.
该专员解释说,在联东综合团、开发署和其他合作伙伴的支持下,经过长达一年征聘工作人员以及就《联合国反腐败公约》的执行情况进行自我评估审查于该年公布之后,委员会于2011年开始运作(寄予有很高的期望)。
更多例句: 上一页